Jeremiah 14:16
और जिन लोगों से वे भविष्यद्वाणी कहते हैं, वे महंगी और तलवार के द्वारा मर जाने पर इस प्रकार यरूशलेम की सड़कों में फेंक दिए जाएंगे, कि न तो उनका, न उनकी स्त्रियों का और न उनके बेटे-बेटियों का कोई मिट्टी देने वाला रहेगा। क्योंकि मैं उनकी बुराई उन्हीं के ऊपर उण्डेलूंगा।
And the people | וְהָעָ֣ם | wĕhāʿām | veh-ha-AM |
to whom | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
they | הֵ֣מָּה | hēmmâ | HAY-ma |
prophesy | נִבְּאִ֣ים | nibbĕʾîm | nee-beh-EEM |
shall be | לָהֶ֡ם | lāhem | la-HEM |
cast out | יִֽהְי֣וּ | yihĕyû | yee-heh-YOO |
streets the in | מֻשְׁלָכִים֩ | mušlākîm | moosh-la-HEEM |
of Jerusalem | בְּחֻצ֨וֹת | bĕḥuṣôt | beh-hoo-TSOTE |
because | יְרוּשָׁלִַ֜ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
famine the of | מִפְּנֵ֣י׀ | mippĕnê | mee-peh-NAY |
and the sword; | הָרָעָ֣ב | hārāʿāb | ha-ra-AV |
none have shall they and | וְהַחֶ֗רֶב | wĕhaḥereb | veh-ha-HEH-rev |
to bury | וְאֵ֤ין | wĕʾên | veh-ANE |
them, | מְקַבֵּר֙ | mĕqabbēr | meh-ka-BARE |
them, | לָהֵ֔מָּה | lāhēmmâ | la-HAY-ma |
wives, their | הֵ֣מָּה | hēmmâ | HAY-ma |
nor their sons, | נְשֵׁיהֶ֔ם | nĕšêhem | neh-shay-HEM |
daughters: their nor | וּבְנֵיהֶ֖ם | ûbĕnêhem | oo-veh-nay-HEM |
for I will pour | וּבְנֹֽתֵיהֶ֑ם | ûbĕnōtêhem | oo-veh-noh-tay-HEM |
וְשָׁפַכְתִּ֥י | wĕšāpaktî | veh-sha-fahk-TEE | |
their wickedness | עֲלֵיהֶ֖ם | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
upon | אֶת | ʾet | et |
them. | רָעָתָֽם׃ | rāʿātām | ra-ah-TAHM |