Isaiah 20:3
और यहोवा ने कहा, जिस प्रकार मेरा दास यशायाह तीन वर्ष से उघाड़ा और नंगे पांव चलता आया है, कि मिस्र और कूश के लिये चिन्ह और चमत्कार हो,
And the Lord | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Like as | כַּאֲשֶׁ֥ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
servant my | הָלַ֛ךְ | hālak | ha-LAHK |
Isaiah | עַבְדִּ֥י | ʿabdî | av-DEE |
hath walked | יְשַׁעְיָ֖הוּ | yĕšaʿyāhû | yeh-sha-YA-hoo |
naked | עָר֣וֹם | ʿārôm | ah-ROME |
barefoot and | וְיָחֵ֑ף | wĕyāḥēp | veh-ya-HAFE |
three | שָׁלֹ֤שׁ | šālōš | sha-LOHSH |
years | שָׁנִים֙ | šānîm | sha-NEEM |
for a sign | א֣וֹת | ʾôt | ote |
wonder and | וּמוֹפֵ֔ת | ûmôpēt | oo-moh-FATE |
upon | עַל | ʿal | al |
Egypt | מִצְרַ֖יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
and upon | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
Ethiopia; | כּֽוּשׁ׃ | kûš | koosh |