Hosea 10:11
एप्रैम सीखी हुई बछिया है, जो अन्न दांवने से प्रसन्न होती है, परन्तु मैं ने उसकी सुन्दर गर्दन पर जुआ रखा है; मैं एप्रैम पर सवार चढ़ाऊंगा; यहूदा हल, और याकूब हेंगा खींचेगा।
And Ephraim | וְאֶפְרַ֜יִם | wĕʾeprayim | veh-ef-RA-yeem |
heifer an as is | עֶגְלָ֤ה | ʿeglâ | eɡ-LA |
that is taught, | מְלֻמָּדָה֙ | mĕlummādāh | meh-loo-ma-DA |
loveth and | אֹהַ֣בְתִּי | ʾōhabtî | oh-HAHV-tee |
to tread out | לָד֔וּשׁ | lādûš | la-DOOSH |
the corn; but I | וַאֲנִ֣י | waʾănî | va-uh-NEE |
over passed | עָבַ֔רְתִּי | ʿābartî | ah-VAHR-tee |
upon | עַל | ʿal | al |
her fair | ט֖וּב | ṭûb | toov |
neck: | צַוָּארָ֑הּ | ṣawwāʾrāh | tsa-wa-RA |
Ephraim make will I | אַרְכִּ֤יב | ʾarkîb | ar-KEEV |
ride; to | אֶפְרַ֙יִם֙ | ʾeprayim | ef-RA-YEEM |
Judah | יַחֲר֣וֹשׁ | yaḥărôš | ya-huh-ROHSH |
shall plow, | יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
Jacob and | יְשַׂדֶּד | yĕśadded | yeh-sa-DED |
shall break his clods. | ל֖וֹ | lô | loh |
יַעֲקֹֽב׃ | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |