जकर्याह 13:7
सेनाओं के यहोवा की यह वाणी है, हे तलवार, मेरे ठहराए हुए चरवाहे के विरुद्ध अर्थात जो पुरूष मेरा स्वजाति है, उसके विरुद्ध चल। तू उस चरवाहे को काट, तब भेड़-बकरियां तितर-बितर हो जाएंगी; और बच्चों पर मैं अपने हाथ बढ़ाऊंगा।
Awake, | חֶ֗רֶב | ḥereb | HEH-rev |
O sword, | עוּרִ֤י | ʿûrî | oo-REE |
against | עַל | ʿal | al |
my shepherd, | רֹעִי֙ | rōʿiy | roh-EE |
and against | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
man the | גֶּ֣בֶר | geber | ɡEH-ver |
that is my fellow, | עֲמִיתִ֔י | ʿămîtî | uh-mee-TEE |
saith | נְאֻ֖ם | nĕʾum | neh-OOM |
the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
of hosts: | צְבָא֑וֹת | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
smite | הַ֤ךְ | hak | hahk |
אֶת | ʾet | et | |
the shepherd, | הָֽרֹעֶה֙ | hārōʿeh | ha-roh-EH |
sheep the and | וּתְפוּצֶ֣יןָ | ûtĕpûṣênā | oo-teh-foo-TSAY-na |
shall be scattered: | הַצֹּ֔אן | haṣṣōn | ha-TSONE |
turn will I and | וַהֲשִׁבֹתִ֥י | wahăšibōtî | va-huh-shee-voh-TEE |
mine hand | יָדִ֖י | yādî | ya-DEE |
upon | עַל | ʿal | al |
the little ones. | הַצֹּעֲרִֽים׃ | haṣṣōʿărîm | ha-tsoh-uh-REEM |