जकर्याह 1:14
तब जो दूत मुझ से बातें करता था, उसने मुझ से कहा, तू पुकार कर कह कि सेनाओं का यहोवा यों कहता है, मुझे यरूशलेम और सिय्योन के लिये बड़ी जलन हुई है।
So the angel | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
that communed | אֵלַ֗י | ʾēlay | ay-LAI |
with me said | הַמַּלְאָךְ֙ | hammalʾok | ha-mahl-oke |
unto | הַדֹּבֵ֣ר | haddōbēr | ha-doh-VARE |
me, Cry | בִּ֔י | bî | bee |
thou, saying, | קְרָ֣א | qĕrāʾ | keh-RA |
Thus | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
saith | כֹּ֥ה | kō | koh |
Lord the | אָמַ֖ר | ʾāmar | ah-MAHR |
of hosts; | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
I am jealous | צְבָא֑וֹת | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
Jerusalem for | קִנֵּ֧אתִי | qinnēʾtî | kee-NAY-tee |
and for Zion | לִירוּשָׁלִַ֛ם | lîrûšālaim | lee-roo-sha-la-EEM |
with a great | וּלְצִיּ֖וֹן | ûlĕṣiyyôn | oo-leh-TSEE-yone |
jealousy. | קִנְאָ֥ה | qinʾâ | keen-AH |
גְדוֹלָֽה׃ | gĕdôlâ | ɡeh-doh-LA |