तीतुस 3:8
यह बात सच है, और मैं चाहता हूं, कि तू इन बातों के विषय में दृढ़ता से बोले इसलिये कि जिन्हों ने परमेश्वर की प्रतीति की है, वे भले-भले कामों में लगे रहने का ध्यान रखें: ये बातें भली, और मनुष्यों के लाभ की हैं।
This is a faithful | Πιστὸς | pistos | pee-STOSE |
ὁ | ho | oh | |
saying, | λόγος· | logos | LOH-gose |
and | καὶ | kai | kay |
περὶ | peri | pay-REE | |
these things | τούτων | toutōn | TOO-tone |
will I | βούλομαί | boulomai | VOO-loh-MAY |
that thou affirm | σε | se | say |
constantly, | διαβεβαιοῦσθαι | diabebaiousthai | thee-ah-vay-vay-OO-sthay |
that | ἵνα | hina | EE-na |
φροντίζωσιν | phrontizōsin | frone-TEE-zoh-seen | |
believed have which they | καλῶν | kalōn | ka-LONE |
in | ἔργων | ergōn | ARE-gone |
God | προΐστασθαι | proistasthai | proh-EE-sta-sthay |
careful be might | οἱ | hoi | oo |
to maintain | πεπιστευκότες | pepisteukotes | pay-pee-stayf-KOH-tase |
good | τῷ | tō | toh |
works. | θεῷ· | theō | thay-OH |
These things | ταῦτά | tauta | TAF-TA |
are | ἐστιν | estin | ay-steen |
τὰ | ta | ta | |
good | καλὰ | kala | ka-LA |
and | καὶ | kai | kay |
profitable | ὠφέλιμα | ōphelima | oh-FAY-lee-ma |
unto | τοῖς | tois | toos |
men. | ἀνθρώποις | anthrōpois | an-THROH-poos |