रोमियो 8:3
क्योंकि जो काम व्यवस्था शरीर के कारण दुर्बल होकर न कर सकी, उस को परमेश्वर ने किया, अर्थात अपने ही पुत्र को पापमय शरीर की समानता में, और पाप के बलिदान होने के लिये भेजकर, शरीर में पाप पर दण्ड की आज्ञा दी।
For | τὸ | to | toh |
what | γὰρ | gar | gahr |
the | ἀδύνατον | adynaton | ah-THYOO-na-tone |
law | τοῦ | tou | too |
could not do, | νόμου | nomou | NOH-moo |
in | ἐν | en | ane |
that | ᾧ | hō | oh |
it was weak | ἠσθένει | ēsthenei | ay-STHAY-nee |
through | διὰ | dia | thee-AH |
the | τῆς | tēs | tase |
flesh, | σαρκός | sarkos | sahr-KOSE |
God | ὁ | ho | oh |
sending | θεὸς | theos | thay-OSE |
τὸν | ton | tone | |
his own | ἑαυτοῦ | heautou | ay-af-TOO |
Son | υἱὸν | huion | yoo-ONE |
in | πέμψας | pempsas | PAME-psahs |
the likeness | ἐν | en | ane |
of sinful | ὁμοιώματι | homoiōmati | oh-moo-OH-ma-tee |
flesh, | σαρκὸς | sarkos | sahr-KOSE |
and | ἁμαρτίας | hamartias | a-mahr-TEE-as |
for | καὶ | kai | kay |
sin, | περὶ | peri | pay-REE |
condemned | ἁμαρτίας | hamartias | a-mahr-TEE-as |
sin | κατέκρινεν | katekrinen | ka-TAY-kree-nane |
in | τὴν | tēn | tane |
the | ἁμαρτίαν | hamartian | a-mahr-TEE-an |
flesh: | ἐν | en | ane |
τῇ | tē | tay | |
σαρκί | sarki | sahr-KEE |