रोमियो 6:4
सो उस मृत्यु का बपतिस्मा पाने से हम उसके साथ गाड़े गए, ताकि जैसे मसीह पिता की महिमा के द्वारा मरे हुओं में से जिलाया गया, वैसे ही हम भी नए जीवन की सी चाल चलें।
Therefore | συνετάφημεν | synetaphēmen | syoon-ay-TA-fay-mane |
we are buried with | οὖν | oun | oon |
him | αὐτῷ | autō | af-TOH |
by | διὰ | dia | thee-AH |
τοῦ | tou | too | |
baptism | βαπτίσματος | baptismatos | va-PTEE-sma-tose |
into | εἰς | eis | ees |
τὸν | ton | tone | |
death: | θάνατον | thanaton | THA-na-tone |
that | ἵνα | hina | EE-na |
like as | ὥσπερ | hōsper | OH-spare |
Christ | ἠγέρθη | ēgerthē | ay-GARE-thay |
was raised up | Χριστὸς | christos | hree-STOSE |
from | ἐκ | ek | ake |
the dead | νεκρῶν | nekrōn | nay-KRONE |
by | διὰ | dia | thee-AH |
the | τῆς | tēs | tase |
glory | δόξης | doxēs | THOH-ksase |
of the | τοῦ | tou | too |
Father, | πατρός | patros | pa-TROSE |
so even | οὕτως | houtōs | OO-tose |
we | καὶ | kai | kay |
also | ἡμεῖς | hēmeis | ay-MEES |
should walk | ἐν | en | ane |
in | καινότητι | kainotēti | kay-NOH-tay-tee |
newness | ζωῆς | zōēs | zoh-ASE |
of life. | περιπατήσωμεν | peripatēsōmen | pay-ree-pa-TAY-soh-mane |