Psalm 63:10
वे तलवार से मारे जाएंगे, और गीदड़ों का आहार हो जाएंगे।
Psalm 63:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
They shall fall by the sword: they shall be a portion for foxes.
American Standard Version (ASV)
They shall be given over to the power of the sword: They shall be a portion for foxes.
Bible in Basic English (BBE)
They will be cut off by the sword; they will be food for foxes.
Darby English Bible (DBY)
They shall be given over to the power of the sword; they shall be the portion of foxes.
Webster's Bible (WBT)
But those that seek my soul to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.
World English Bible (WEB)
They shall be given over to the power of the sword. They shall be jackal food.
Young's Literal Translation (YLT)
They cause him to run on the edge of the sword, A portion for foxes they are.
| They shall fall | יַגִּירֻ֥הוּ | yaggîruhû | ya-ɡee-ROO-hoo |
| by | עַל | ʿal | al |
| the sword: | יְדֵי | yĕdê | yeh-DAY |
| חָ֑רֶב | ḥāreb | HA-rev | |
| be shall they | מְנָ֖ת | mĕnāt | meh-NAHT |
| a portion | שֻׁעָלִ֣ים | šuʿālîm | shoo-ah-LEEM |
| for foxes. | יִהְיֽוּ׃ | yihyû | yee-YOO |
Cross Reference
यिर्मयाह 18:21
इसलिये उनके लड़के-बालों को भूख से मरने दे, वे तलवार से कट मरें, और उनकी स्त्रियां निर्वंश और विधवा हो जाएं। उनके पुरुष मरी से मरें, और उनके जवान लड़ाई में तलवार से मारे जाएं।
यहेजकेल 35:5
क्योंकि तू इस्राएलियों से युग-युग की शत्रुता रखता था, और उनकी विपत्ति के समय जब उनके अधर्म के दण्ड का समय पहुंचा, तब उन्हें तलवार से मारे जाने को दे दिया।
1 शमूएल 26:10
फिर दाऊद ने कहा, यहोवा के जीवन की शपथ यहोवा ही उसको मारेगा; वा वह अपनी मृत्यु से मरेगा; वा वह लड़ाई में जा कर मर जाएगा।
1 शमूएल 31:1
पलिश्ती तो इस्राएलियों से लड़े; और इस्राएली पुरुष पलिश्तियों के साम्हने से भागे, और गिलबो नाम पहाड़ पर मारे गए।
श्रेष्ठगीत 2:15
जो छोटी लोमडिय़ां दाख की बारियों को बिगाड़ती हैं, उन्हें पकड़ ले, क्योंकि हमारी दाख की बारियों में फूल लगे हैं॥
यहेजकेल 39:4
तू अपने सारे दलों और अपने साथ की सारी जातियों समेत इस्राएल के पहाड़ों पर मार डाला जाएगा; मैं तुझे भांति भांति के मांसाहारी पक्षियों और वनपशुओं का आहार कर दूंगा।
यहेजकेल 39:17
फिर हे मनुष्य के सन्तान, परमेश्वर यहोवा यों कहता हे, भांति भांति के सब पक्षियों और सब वनपशुओं को आज्ञा दे, इकट्ठे हो कर आओ, मेरे इस बड़े यज्ञ में जो मैं तुम्हारे लिये इस्राएल के पहाड़ों पर करता हूँ, हर एक दिशा से इकट्ठे हो कि तुम मांस खाओ और लोहू पीओ।
प्रकाशित वाक्य 19:17
फिर मैं ने एक स्वर्गदूत को सूर्य पर खड़े हुए देखा, और उस ने बड़े शब्द से पुकार कर आकाश के बीच में से उड़ने वाले सब पक्षियों से कहा, आओ परमेश्वर की बड़ी बियारी के लिये इकट्ठे हो जाओ।