भजन संहिता 33:13 in Hindi

हिंदी हिंदी बाइबिल भजन संहिता भजन संहिता 33 भजन संहिता 33:13

Psalm 33:13
यहोवा स्वर्ग से दृष्टि करता है, वह सब मनुष्यों को निहारता है;

Psalm 33:12Psalm 33Psalm 33:14

Psalm 33:13 in Other Translations

King James Version (KJV)
The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.

American Standard Version (ASV)
Jehovah looketh from heaven; He beholdeth all the sons of men;

Bible in Basic English (BBE)
The Lord is looking down from heaven; he sees all the sons of men;

Darby English Bible (DBY)
Jehovah looketh from the heavens; he beholdeth all the sons of men:

Webster's Bible (WBT)
The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.

World English Bible (WEB)
Yahweh looks from heaven. He sees all the sons of men.

Young's Literal Translation (YLT)
From the heavens hath Jehovah looked, He hath seen all the sons of men.

The
Lord
מִ֭שָּׁמַיִםmiššāmayimMEE-sha-ma-yeem
looketh
הִבִּ֣יטhibbîṭhee-BEET
from
heaven;
יְהוָ֑הyĕhwâyeh-VA
beholdeth
he
רָ֝אָ֗הrāʾâRA-AH

אֶֽתʾetet
all
כָּלkālkahl
the
sons
בְּנֵ֥יbĕnêbeh-NAY
of
men.
הָאָדָֽם׃hāʾādāmha-ah-DAHM

Cross Reference

भजन संहिता 11:4
परमेश्वर अपने पवित्र भवन में है; परमेश्वर का सिंहासन स्वर्ग में है; उसकी आंखें मनुष्य की सन्तान को नित देखती रहती हैं और उसकी पलकें उन को जांचती हैं।

अय्यूब 28:24
वह तो पृथ्वी की छोर तक ताकता रहता है, और सारे आकाशमण्डल के तले देखता भालता है।

भजन संहिता 14:2
परमेश्वर ने स्वर्ग में से मनुष्यों पर दृष्टि की है, कि देखे कि कोई बुद्धिमान, कोई परमेश्वर का खोजी है या नहीं।

इब्रानियों 4:13
और सृष्टि की कोई वस्तु उस से छिपी नहीं है वरन जिस से हमें काम है, उस की आंखों के साम्हने सब वस्तुएं खुली और बेपरदा हैं॥

विलापगीत 3:50
जब तक यहोवा स्वर्ग से मेरी ओर न देखे;

यिर्मयाह 23:23
यहोवा की यह वाणी है, क्या मैं ऐसा परमेश्वर हूँ, जो दूर नहीं, निकट ही रहता हूँ?

नीतिवचन 15:3
यहोवा की आंखें सब स्थानों में लगी रहती हैं, वह बुरे भले दोनों को देखती रहती हैं।

भजन संहिता 102:19
क्योंकि यहोवा ने अपने ऊंचे और पवित्र स्थान से दृष्टि करके स्वर्ग से पृथ्वी की ओर देखा है,

भजन संहिता 53:2
परमेश्वर ने स्वर्ग पर से मनुष्यों के ऊपर दृष्टि की ताकि देखे कि कोई बुद्धि से चलने वाला वा परमेश्वर को पूछने वाला है कि नहीं॥

2 इतिहास 16:9
देख, यहोवा की दृष्टि सारी पृथ्वी पर इसलिये फिरती रहती है कि जिनका मन उसकी ओर निष्कपट रहता है, उनकी सहायता में वह अपना सामर्थ दिखाए। तूने यह काम मूर्खता से किया है, इसलिये अब से तू लड़ाइयों में फंसा रहेगा।

उत्पत्ति 6:12
और परमेश्वर ने पृथ्वी पर जो दृष्टि की तो क्या देखा, कि वह बिगड़ी हुई है; क्योंकि सब प्राणियों ने पृथ्वी पर अपनी अपनी चाल चलन बिगाड़ ली थी।