भजन संहिता 12

1 .हे परमेश्वर बचा ले, क्योंकि एक भी भक्त नहीं रहा; मनुष्यों में से विश्वास योग्य लोग मर मिटे हैं।

2 उन में से प्रत्येक अपने पड़ोसी से झूठी बातें कहता है; वे चापलूसी के ओठों से दो रंगी बातें करते हैं॥

3 प्रभु सब चापलूस ओठों को और उस जीभ को जिस से बड़ा बोल निकलता है काट डालेगा।

4 वे कहते हैं कि हम अपनी जीभ ही से जीतेंगे, हमारे ओंठ हमारे ही वश में हैं; हमारा प्रभु कौन है?

5 दीन लोगों के लुट जाने, और दरिद्रों के कराहने के कारण, परमेश्वर कहता है, अब मैं उठूंगा, जिस पर वे फुंकारते हैं उसे मैं चैन विश्राम दूंगा।

6 परमेश्वर का वचन पवित्र है, उस चान्दि के समान जो भट्टी में मिट्टी पर ताई गई, और सात बार निर्मल की गई हो॥

7 तू ही हे परमेश्वर उनकी रक्षा करेगा, उन को इस काल के लोगों से सर्वदा के लिये बचाए रखेगा।

8 जब मनुष्यों में नीचपन का आदर होता है, तब दुष्ट लोग चारों ओर अकड़ते फिरते हैं॥

1 To the chief Musician upon Sheminith, A Psalm of David.

2 Help, Lord; for the godly man ceaseth; for the faithful fail from among the children of men.

3 They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lips and with a double heart do they speak.

4 The Lord shall cut off all flattering lips, and the tongue that speaketh proud things:

5 Who have said, With our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us?

6 For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the Lord; I will set him in safety from him that puffeth at him.

7 The words of the Lord are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.

8 Thou shalt keep them, O Lord, thou shalt preserve them from this generation for ever.

9 The wicked walk on every side, when the vilest men are exalted.

Tamil Indian Revised Version
ஆகிலும் நீ அவர்களுடைய வழிகளிலே நடக்காமலும், அவர்களுடைய அருவருப்புகளின்படி செய்யாமலும், அது மகா அற்பகாரியம் என்கிறதுபோல நீ உன்னுடைய எல்லா வழிகளிலேயும் அவர்களைவிட கேடாக நடந்தாய்.

Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் செய்த அனைத்து பயங்கரங்களையும் நீயும் செய்தாய். ஆனால் நீ அவற்றை விடவும் மோசமாகச் செய்தாய்.

Thiru Viviliam
அவர்கள் நடந்து கொண்டவாறு நீயும் நடந்து, அவர்கள் செய்த அருவருப்புகளை நீயும் செய்யவில்லையா? அதுமட்டுமன்று; உன் கெட்ட நடத்தையில் நீ அவர்களையும் மிஞ்சி விட்டாய்.

எசேக்கியேல் 16:46எசேக்கியேல் 16எசேக்கியேல் 16:48

King James Version (KJV)
Yet hast thou not walked after their ways, nor done after their abominations: but, as if that were a very little thing, thou wast corrupted more than they in all thy ways.

American Standard Version (ASV)
Yet hast thou not walked in their ways, nor done after their abominations; but, as `if that were’ a very little `thing’, thou wast more corrupt than they in all thy ways.

Bible in Basic English (BBE)
Still you have not gone in their ways or done the disgusting things which they have done; but, as if that was only a little thing, you have gone deeper in evil than they in all your ways.

Darby English Bible (DBY)
And thou hast not walked in their ways, nor done according to their abominations; but as though that were a very little, thou hast been more corrupt than they in all thy ways.

World English Bible (WEB)
Yet have you not walked in their ways, nor done after their abominations; but, as [if that were] a very little [thing], you were more corrupt than they in all your ways.

Young’s Literal Translation (YLT)
And — in their ways thou hast not walked, And according to their abominations done, As a little thing it hath been loathed, And thou dost more corruptly than they in all thy ways.

எசேக்கியேல் Ezekiel 16:47
ஆகிலும் நீ அவர்களுடைய மார்க்கங்களிலே நடவாமலும், அவர்களுடைய அருவருப்புகளின்படி செய்யாமலும், அது மகா அற்பகாரியம் என்கிறதுபோல நீ உன் எல்லா வழிகளிலேயும் அவர்களைப் பார்க்கிலும் கேடாய் நடந்தாய்.
Yet hast thou not walked after their ways, nor done after their abominations: but, as if that were a very little thing, thou wast corrupted more than they in all thy ways.

Yet
hast
thou
not
וְלֹ֤אwĕlōʾveh-LOH
walked
בְדַרְכֵיהֶן֙bĕdarkêhenveh-dahr-hay-HEN
after
their
ways,
הָלַ֔כְתְּhālakĕtha-LA-het
done
nor
וּבְתוֹעֲבֽוֹתֵיהֶ֖ןûbĕtôʿăbôtêhenoo-veh-toh-uh-voh-tay-HEN
after
their
abominations:
עָשִׂ֑יתיʿāśîtyah-SEET-y
very
a
were
that
if
as
but,
כִּמְעַ֣טkimʿaṭkeem-AT
little
קָ֔טqāṭkaht
corrupted
wast
thou
thing,
וַתַּשְׁחִ֥תִיwattašḥitîva-tahsh-HEE-tee
more
than
they
מֵהֵ֖ןmēhēnmay-HANE
in
all
בְּכָלbĕkālbeh-HAHL
thy
ways.
דְּרָכָֽיִךְ׃dĕrākāyikdeh-ra-HA-yeek