Psalm 116:17
मैं तुझ को धन्यवाद बलि चढ़ाऊंगा, और यहोवा से प्रार्थना करूंगा।
Psalm 116:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
American Standard Version (ASV)
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, And will call upon the name of Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
I will give an offering of praise to you, and make my prayer in the name of the Lord.
Darby English Bible (DBY)
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of Jehovah.
World English Bible (WEB)
I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, And will call on the name of Yahweh.
Young's Literal Translation (YLT)
To Thee I sacrifice a sacrifice of thanks, And in the name of Jehovah I call.
| I will offer | לְֽךָ | lĕkā | LEH-ha |
| sacrifice the thee to | אֶ֭זְבַּח | ʾezbaḥ | EZ-bahk |
| of thanksgiving, | זֶ֣בַח | zebaḥ | ZEH-vahk |
| call will and | תּוֹדָ֑ה | tôdâ | toh-DA |
| upon the name | וּבְשֵׁ֖ם | ûbĕšēm | oo-veh-SHAME |
| of the Lord. | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| אֶקְרָֽא׃ | ʾeqrāʾ | ek-RA |
Cross Reference
भजन संहिता 50:14
परमेश्वर को धन्यवाद ही का बलिदान चढ़ा, और परमप्रधान के लिये अपनी मन्नतें पूरी कर;
लैव्यवस्था 7:12
यदि वह उसे धन्यवाद के लिये चढ़ाए, तो धन्यवाद-बलि के साथ तेल से सने हुए अखमीरी फुलके, और तेल से चुपड़ी हुई अखमीरी फुलके, और तेल से चुपड़ी हुई अखमीरी रोटियां, और तेल से सने हुए मैदे के फुलके तेल से तर चढ़ाए।
भजन संहिता 116:13
मैं उद्धार का कटोरा उठा कर, यहोवा से प्रार्थना करूंगा,
भजन संहिता 107:22
और वे धन्यवाद बलि चढ़ाएं, और जयजयकार करते हुए, उसके कामों का वर्णन करें॥
प्रेरितों के काम 2:42
और वे प्रेरितों से शिक्षा पाने, और संगति रखने में और रोटी तोड़ने में और प्रार्थना करने में लौलीन रहे॥
इब्रानियों 13:15
इसलिये हम उसके द्वारा स्तुति रूपी बलिदान, अर्थात उन होठों का फल जो उसके नाम का अंगीकार करते हैं, परमेश्वर के लिये सर्वदा चढ़ाया करें।