Psalm 109:23
मैं ढलती हुई छाया की नाईं जाता रहा हूं; मैं टिड्डी के समान उड़ा दिया गया हूं।
Psalm 109:23 in Other Translations
King James Version (KJV)
I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust.
American Standard Version (ASV)
I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust.
Bible in Basic English (BBE)
I am gone like the shade when it is stretched out: I am forced out of my place like a locust.
Darby English Bible (DBY)
I am gone like a shadow when it lengtheneth; I am tossed about like the locust;
World English Bible (WEB)
I fade away like an evening shadow. I am shaken off like a locust.
Young's Literal Translation (YLT)
As a shadow when it is stretched out I have gone, I have been driven away as a locust.
| I am gone | כְּצֵל | kĕṣēl | keh-TSALE |
| like the shadow | כִּנְטוֹת֥וֹ | kinṭôtô | keen-toh-TOH |
| declineth: it when | נֶהֱלָ֑כְתִּי | nehĕlākĕttî | neh-hay-LA-heh-tee |
| down and up tossed am I | נִ֝נְעַ֗רְתִּי | ninʿartî | NEEN-AR-tee |
| as the locust. | כָּֽאַרְבֶּֽה׃ | kāʾarbe | KA-ar-BEH |
Cross Reference
निर्गमन 10:19
तब यहोवा ने बहुत प्रचण्ड पछुवा बहाकर टिड्डियों को उड़ाकर लाल समुन्द्र में डाल दिया, और मिस्र के किसी स्थान में एक भी टिड्डी न रह गई।
निर्गमन 10:13
और मूसा ने अपनी लाट्ठी को मिस्र देश के ऊपर बढ़ाया, तब यहोवा ने दिन भर और रात भर देश पर पुरवाई बहाई; और जब भोर हुआ तब उस पुरवाई में टिड्डियां आईं।
1 इतिहास 29:15
तेरी दृष्टि में हम तो अपने सब पुरखाओं की नाईं पराए और परदेशी हैं; पृथ्वी पर हमारे दिन छाया की नाईं बीते जाते हैं, और हमारा कुछ ठिकाना नहीं।
अय्यूब 14:2
वह फूल की नाईं खिलता, फिर तोड़ा जाता हे; वह छाया की रीति पर ढल जाता, और कहीं ठहरता नहीं।
भजन संहिता 102:10
यह तेरे क्रोध और कोप के कारण हुआ है, क्योंकि तू ने मुझे उठाया, और फिर फेंक दिया है।
भजन संहिता 144:4
मनुष्य तो सांस के समान है; उसके दिन ढलती हुई छाया के समान हैं॥
सभोपदेशक 6:12
क्योंकि मनुष्य के क्षणिक व्यर्थ जीवन में जो वह परछाईं की नाईं बिताता है कौन जानता है कि उसके लिये अच्छा क्या है? क्योंकि मनुष्य को कौन बता सकता है कि उसके बाद दुनिया में क्या होगा?
सभोपदेशक 8:13
परन्तु दुष्ट का भला नहीं होने का, और न उसकी जीवनरूपी छाया लम्बी होने पाएगी, क्योंकि वह परमेश्वर का भय नहीं मानता॥
याकूब 4:14
और यह नहीं जानते कि कल क्या होगा: सुन तो लो, तुम्हारा जीवन है ही क्या? तुम तो मानो भाप समान हो, जो थोड़ी देर दिखाई देती है, फिर लोप हो जाती है।