मीका 6:2
हे पहाड़ों, और हे पृथ्वी की अटल नेव, यहोवा का वादविवाद सुनो, क्योंकि यहोवा का अपनी प्रजा के साथ मुकद्दमा है, और वह इस्राएल से वादविवाद करता है॥
Hear | שִׁמְע֤וּ | šimʿû | sheem-OO |
ye, O mountains, | הָרִים֙ | hārîm | ha-REEM |
אֶת | ʾet | et | |
the Lord's | רִ֣יב | rîb | reev |
controversy, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and ye strong | וְהָאֵתָנִ֖ים | wĕhāʾētānîm | veh-ha-ay-ta-NEEM |
foundations | מ֣וֹסְדֵי | môsĕdê | MOH-seh-day |
of the earth: | אָ֑רֶץ | ʾāreṣ | AH-rets |
for | כִּ֣י | kî | kee |
the Lord | רִ֤יב | rîb | reev |
hath a controversy | לַֽיהוָה֙ | layhwāh | lai-VA |
with | עִם | ʿim | eem |
people, his | עַמּ֔וֹ | ʿammô | AH-moh |
and he will plead | וְעִם | wĕʿim | veh-EEM |
with | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Israel. | יִתְוַכָּֽח׃ | yitwakkāḥ | yeet-va-KAHK |