Matthew 26:10
यह जानकर यीशु ने उन से कहा, स्त्री को क्यों सताते हो? उस ने मेरे साथ भलाई की है।
Matthew 26:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
When Jesus understood it, he said unto them, Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon me.
American Standard Version (ASV)
But Jesus perceiving it said unto them, Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon me.
Bible in Basic English (BBE)
But Jesus, seeing it, said to them, Why are you troubling the woman? she has done a kind act to me.
Darby English Bible (DBY)
But Jesus knowing [it] said to them, Why do ye trouble the woman? for she has wrought a good work toward me.
World English Bible (WEB)
But Jesus, knowing this, said to them, "Why do you trouble the woman? Because she has done a good work for me.
Young's Literal Translation (YLT)
And Jesus having known, said to them, `Why do ye give trouble to the woman? for a good work she wrought for me;
| When | γνοὺς | gnous | gnoos |
| δὲ | de | thay | |
| Jesus | ὁ | ho | oh |
| understood | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
| said he it, | εἶπεν | eipen | EE-pane |
| unto them, | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
| Why | Τί | ti | tee |
| trouble | κόπους | kopous | KOH-poos |
| ye | παρέχετε | parechete | pa-RAY-hay-tay |
| the | τῇ | tē | tay |
| woman? | γυναικί | gynaiki | gyoo-nay-KEE |
| for | ἔργον | ergon | ARE-gone |
| wrought hath she | γὰρ | gar | gahr |
| a good | καλὸν | kalon | ka-LONE |
| work | εἰργάσατο | eirgasato | eer-GA-sa-toh |
| upon | εἰς | eis | ees |
| me. | ἐμέ· | eme | ay-MAY |