Matthew 2:13
उन के चले जाने के बाद देखो, प्रभु के एक दूत ने स्वप्न में यूसुफ को दिखाई देकर कहा, उठ; उस बालक को और उस की माता को लेकर मिस्र देश को भाग जा; और जब तक मैं तुझ से न कहूं, तब तक वहीं रहना; क्योंकि हेरोदेस इस बालक को ढूंढ़ने पर है कि उसे मरवा डाले।
Matthew 2:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
And when they were departed, behold, the angel of the Lord appeareth to Joseph in a dream, saying, Arise, and take the young child and his mother, and flee into Egypt, and be thou there until I bring thee word: for Herod will seek the young child to destroy him.
American Standard Version (ASV)
Now when they were departed, behold, an angel of the Lord appeareth to Joseph in a dream, saying, Arise and take the young child and his mother, and flee into Egypt, and be thou there until I tell thee: for Herod will seek the young child to destroy him.
Bible in Basic English (BBE)
And when they had gone, an angel of the Lord came to Joseph in a dream, saying, Get up and take the young child and his mother, and go into Egypt, and do not go from there till I give you word; for Herod will be searching for the young child to put him to death.
Darby English Bible (DBY)
Now, they having departed, behold, an angel of [the] Lord appears in a dream to Joseph, saying, Arise, take to [thee] the little child and his mother, and flee into Egypt, and be there until I shall tell thee; for Herod will seek the little child to destroy it.
World English Bible (WEB)
Now when they had departed, behold, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream, saying, "Arise and take the young child and his mother, and flee into Egypt, and stay there until I tell you, for Herod will seek the young child to destroy him."
Young's Literal Translation (YLT)
And on their having withdrawn, lo, a messenger of the Lord doth appear in a dream to Joseph, saying, `Having risen, take the child and his mother, and flee to Egypt, and be thou there till I may speak to thee, for Herod is about to seek the child to destroy him.'
| And when | Ἀναχωρησάντων | anachōrēsantōn | ah-na-hoh-ray-SAHN-tone |
| they | δὲ | de | thay |
| were departed, | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
| behold, | ἰδού, | idou | ee-THOO |
| angel the | ἄγγελος | angelos | ANG-gay-lose |
| of the Lord | Κυρίου | kyriou | kyoo-REE-oo |
| appeareth | φαίνεται | phainetai | FAY-nay-tay |
| κατ' | kat | kaht | |
| Joseph to | ὄναρ | onar | OH-nahr |
| in | τῷ | tō | toh |
| a dream, | Ἰωσὴφ | iōsēph | ee-oh-SAFE |
| saying, | λέγων, | legōn | LAY-gone |
| Arise, | Ἐγερθεὶς | egertheis | ay-gare-THEES |
| take and | παράλαβε | paralabe | pa-RA-la-vay |
| the | τὸ | to | toh |
| young child | παιδίον | paidion | pay-THEE-one |
| and | καὶ | kai | kay |
| his | τὴν | tēn | tane |
| μητέρα | mētera | may-TAY-ra | |
| mother, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| and | καὶ | kai | kay |
| flee | φεῦγε | pheuge | FAVE-gay |
| into | εἰς | eis | ees |
| Egypt, | Αἴγυπτον | aigypton | A-gyoo-ptone |
| and | καὶ | kai | kay |
| be | ἴσθι | isthi | EE-sthee |
| there thou | ἐκεῖ | ekei | ake-EE |
| until | ἕως | heōs | AY-ose |
| ἂν | an | an | |
| I bring word: | εἴπω | eipō | EE-poh |
| thee | σοί· | soi | soo |
| for | μέλλει | mellei | MALE-lee |
| Herod | γὰρ | gar | gahr |
| will | Ἡρῴδης | hērōdēs | ay-ROH-thase |
| seek | ζητεῖν | zētein | zay-TEEN |
| the | τὸ | to | toh |
| child young | παιδίον | paidion | pay-THEE-one |
| τοῦ | tou | too | |
| to destroy | ἀπολέσαι | apolesai | ah-poh-LAY-say |
| him. | αὐτό | auto | af-TOH |