मत्ती 2:13 in Hindi

हिंदी हिंदी बाइबिल मत्ती मत्ती 2 मत्ती 2:13

Matthew 2:13
उन के चले जाने के बाद देखो, प्रभु के एक दूत ने स्वप्न में यूसुफ को दिखाई देकर कहा, उठ; उस बालक को और उस की माता को लेकर मिस्र देश को भाग जा; और जब तक मैं तुझ से न कहूं, तब तक वहीं रहना; क्योंकि हेरोदेस इस बालक को ढूंढ़ने पर है कि उसे मरवा डाले।

Matthew 2:12Matthew 2Matthew 2:14

Matthew 2:13 in Other Translations

King James Version (KJV)
And when they were departed, behold, the angel of the Lord appeareth to Joseph in a dream, saying, Arise, and take the young child and his mother, and flee into Egypt, and be thou there until I bring thee word: for Herod will seek the young child to destroy him.

American Standard Version (ASV)
Now when they were departed, behold, an angel of the Lord appeareth to Joseph in a dream, saying, Arise and take the young child and his mother, and flee into Egypt, and be thou there until I tell thee: for Herod will seek the young child to destroy him.

Bible in Basic English (BBE)
And when they had gone, an angel of the Lord came to Joseph in a dream, saying, Get up and take the young child and his mother, and go into Egypt, and do not go from there till I give you word; for Herod will be searching for the young child to put him to death.

Darby English Bible (DBY)
Now, they having departed, behold, an angel of [the] Lord appears in a dream to Joseph, saying, Arise, take to [thee] the little child and his mother, and flee into Egypt, and be there until I shall tell thee; for Herod will seek the little child to destroy it.

World English Bible (WEB)
Now when they had departed, behold, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream, saying, "Arise and take the young child and his mother, and flee into Egypt, and stay there until I tell you, for Herod will seek the young child to destroy him."

Young's Literal Translation (YLT)
And on their having withdrawn, lo, a messenger of the Lord doth appear in a dream to Joseph, saying, `Having risen, take the child and his mother, and flee to Egypt, and be thou there till I may speak to thee, for Herod is about to seek the child to destroy him.'

And
when
Ἀναχωρησάντωνanachōrēsantōnah-na-hoh-ray-SAHN-tone
they
δὲdethay
were
departed,
αὐτῶνautōnaf-TONE
behold,
ἰδού,idouee-THOO
angel
the
ἄγγελοςangelosANG-gay-lose
of
the
Lord
Κυρίουkyrioukyoo-REE-oo
appeareth
φαίνεταιphainetaiFAY-nay-tay

κατ'katkaht
Joseph
to
ὄναρonarOH-nahr
in
τῷtoh
a
dream,
Ἰωσὴφiōsēphee-oh-SAFE
saying,
λέγων,legōnLAY-gone
Arise,
Ἐγερθεὶςegertheisay-gare-THEES
take
and
παράλαβεparalabepa-RA-la-vay
the
τὸtotoh
young
child
παιδίονpaidionpay-THEE-one
and
καὶkaikay
his
τὴνtēntane

μητέραmēteramay-TAY-ra
mother,
αὐτοῦautouaf-TOO
and
καὶkaikay
flee
φεῦγεpheugeFAVE-gay
into
εἰςeisees
Egypt,
ΑἴγυπτονaigyptonA-gyoo-ptone
and
καὶkaikay
be
ἴσθιisthiEE-sthee
there
thou
ἐκεῖekeiake-EE
until
ἕωςheōsAY-ose

ἂνanan
I
bring
word:
εἴπωeipōEE-poh
thee
σοί·soisoo
for
μέλλειmelleiMALE-lee
Herod
γὰρgargahr
will
Ἡρῴδηςhērōdēsay-ROH-thase
seek
ζητεῖνzēteinzay-TEEN
the
τὸtotoh
child
young
παιδίονpaidionpay-THEE-one

τοῦtoutoo
to
destroy
ἀπολέσαιapolesaiah-poh-LAY-say
him.
αὐτόautoaf-TOH