लूका 8:39
अपने घर को लौट जा और लोगों से कह दे, कि परमेश्वर ने तेरे लिये कैसे बड़े काम किए हैं: वह जाकर सारे नगर में प्रचार करने लगा, कि यीशु ने मेरे लिये कैसे बड़े काम किए॥
Return | Ὑπόστρεφε | hypostrephe | yoo-POH-stray-fay |
to | εἰς | eis | ees |
thine own | τὸν | ton | tone |
οἶκόν | oikon | OO-KONE | |
house, | σου | sou | soo |
and | καὶ | kai | kay |
shew | διηγοῦ | diēgou | thee-ay-GOO |
things great how | ὅσα | hosa | OH-sa |
ἐποίησεν | epoiēsen | ay-POO-ay-sane | |
God | σοι | soi | soo |
hath done | ὁ | ho | oh |
thee. unto | θεός | theos | thay-OSE |
And | καὶ | kai | kay |
way, his went he | ἀπῆλθεν | apēlthen | ah-PALE-thane |
and published | καθ' | kath | kahth |
throughout | ὅλην | holēn | OH-lane |
the | τὴν | tēn | tane |
whole | πόλιν | polin | POH-leen |
city | κηρύσσων | kēryssōn | kay-RYOOS-sone |
things great how | ὅσα | hosa | OH-sa |
ἐποίησεν | epoiēsen | ay-POO-ay-sane | |
Jesus | αὐτῷ | autō | af-TOH |
had done | ὁ | ho | oh |
unto him. | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |