लूका 8:28
वह यीशु को देखकर चिल्लाया, और उसके साम्हने गिरकर ऊंचे शब्द से कहा; हे परम प्रधान परमेश्वर के पुत्र यीशु, मुझे तुझ से क्या काम! मैं तेरी बिनती करता हूं, मुझे पीड़ा न दे!
When | ἰδὼν | idōn | ee-THONE |
he saw | δὲ | de | thay |
τὸν | ton | tone | |
Jesus, | Ἰησοῦν | iēsoun | ee-ay-SOON |
out, cried he | καὶ | kai | kay |
before down and | ἀνακράξας | anakraxas | ah-na-KRA-ksahs |
fell | προσέπεσεν | prosepesen | prose-A-pay-sane |
him, | αὐτῷ | autō | af-TOH |
and | καὶ | kai | kay |
loud a with | φωνῇ | phōnē | foh-NAY |
voice | μεγάλῃ | megalē | may-GA-lay |
said, | εἶπεν | eipen | EE-pane |
What | Τί | ti | tee |
I have | ἐμοὶ | emoi | ay-MOO |
to do | καὶ | kai | kay |
with thee, | σοί | soi | soo |
Jesus, | Ἰησοῦ | iēsou | ee-ay-SOO |
thou Son | υἱὲ | huie | yoo-A |
of | τοῦ | tou | too |
God | θεοῦ | theou | thay-OO |
τοῦ | tou | too | |
most high? | ὑψίστου | hypsistou | yoo-PSEE-stoo |
I beseech | δέομαί | deomai | THAY-oh-MAY |
thee, | σου | sou | soo |
torment | μή | mē | may |
me | με | me | may |
not. | βασανίσῃς | basanisēs | va-sa-NEE-sase |