लूका 5:17
और एक दिन ऐसा हुआ कि वह उपदेश दे रहा था, और फरीसी और व्यवस्थापक वहां बैठे हुए थे, जो गलील और यहूदिया के हर एक गांव से, और यरूशलेम से आए थे; और चंगा करने के लिये प्रभु की सामर्थ उसके साथ थी।
And | Καὶ | kai | kay |
it came to pass | ἐγένετο | egeneto | ay-GAY-nay-toh |
on | ἐν | en | ane |
certain a | μιᾷ | mia | mee-AH |
τῶν | tōn | tone | |
day, | ἡμερῶν | hēmerōn | ay-may-RONE |
as | καὶ | kai | kay |
he | αὐτὸς | autos | af-TOSE |
was | ἦν | ēn | ane |
teaching, | διδάσκων | didaskōn | thee-THA-skone |
that | καὶ | kai | kay |
there were | ἦσαν | ēsan | A-sahn |
Pharisees | καθήμενοι | kathēmenoi | ka-THAY-may-noo |
and | Φαρισαῖοι | pharisaioi | fa-ree-SAY-oo |
law the of doctors | καὶ | kai | kay |
sitting by, | νομοδιδάσκαλοι | nomodidaskaloi | noh-moh-thee-THA-ska-loo |
which | οἳ | hoi | oo |
were | ἦσαν | ēsan | A-sahn |
come | ἐληλυθότες | elēlythotes | ay-lay-lyoo-THOH-tase |
out of | ἐκ | ek | ake |
every | πάσης | pasēs | PA-sase |
town | κώμης | kōmēs | KOH-mase |
τῆς | tēs | tase | |
of Galilee, | Γαλιλαίας | galilaias | ga-lee-LAY-as |
and | καὶ | kai | kay |
Judaea, | Ἰουδαίας | ioudaias | ee-oo-THAY-as |
and | καὶ | kai | kay |
Jerusalem: | Ἰερουσαλήμ· | ierousalēm | ee-ay-roo-sa-LAME |
and | καὶ | kai | kay |
the power | δύναμις | dynamis | THYOO-na-mees |
of the Lord | κυρίου | kyriou | kyoo-REE-oo |
was | ἦν | ēn | ane |
present to | εἰς | eis | ees |
τὸ | to | toh | |
heal | ἰᾶσθαι | iasthai | ee-AH-sthay |
them. | αὐτούς | autous | af-TOOS |