Leviticus 25:42
क्योंकि वे मेरे ही दास हैं, जिन को मैं मिस्र देश से निकाल लाया हूं; इसलिये वे दास की रीति से न बेचे जाएं।
Leviticus 25:42 in Other Translations
King James Version (KJV)
For they are my servants, which I brought forth out of the land of Egypt: they shall not be sold as bondmen.
American Standard Version (ASV)
For they are my servants, whom I brought forth out of the land of Egypt: they shall not be sold as bondmen.
Bible in Basic English (BBE)
For they are my servants whom I took out from the land of Egypt; they may not become the property of another.
Darby English Bible (DBY)
For they are my bondmen, whom I brought forth out of the land of Egypt: they shall not be sold as [men] sell bondmen.
Webster's Bible (WBT)
For they are my servants, which I brought out of the land of Egypt; they shall not be sold as bond-men.
World English Bible (WEB)
For they are my servants, whom I brought forth out of the land of Egypt. They shall not be sold as slaves.
Young's Literal Translation (YLT)
`For they `are' My servants, whom I have brought out from the land of Egypt: they are not sold `with' the sale of a servant;
| For | כִּֽי | kî | kee |
| they | עֲבָדַ֣י | ʿăbāday | uh-va-DAI |
| are my servants, | הֵ֔ם | hēm | hame |
| which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| I brought forth | הוֹצֵ֥אתִי | hôṣēʾtî | hoh-TSAY-tee |
| land the of out | אֹתָ֖ם | ʾōtām | oh-TAHM |
| of Egypt: | מֵאֶ֣רֶץ | mēʾereṣ | may-EH-rets |
| not shall they | מִצְרָ֑יִם | miṣrāyim | meets-RA-yeem |
| be sold | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| as | יִמָּֽכְר֖וּ | yimmākĕrû | yee-ma-heh-ROO |
| bondmen. | מִמְכֶּ֥רֶת | mimkeret | meem-KEH-ret |
| עָֽבֶד׃ | ʿābed | AH-ved |
Cross Reference
लैव्यवस्था 25:55
क्योंकि इस्त्राएली मेरे ही दास हैं; वे मिस्र देश से मेरे ही निकाले हुए दास हैं; मैं तुम्हारा परमेश्वर यहोवा हूं॥
रोमियो 6:22
क्योंकि उन का अन्त तो मृत्यु है परन्तु अब पाप से स्वतंत्र होकर और परमेश्वर के दास बनकर तुम को फल मिला जिस से पवित्रता प्राप्त होती है, और उसका अन्त अनन्त जीवन है।
1 कुरिन्थियों 7:21
यदि तू दास की दशा में बुलाया गया हो तो चिन्ता न कर; परन्तु यदि तू स्वतंत्र हो सके, तो ऐसा ही काम कर।