लैव्यवस्था 13:4
और यदि वह फूल उसके चर्म में उजला तो हो, परन्तु चर्म से गहरा न देख पड़े, और न वहां के रोएं उजले हो गए हों, तो याजक उन को सात दिन तक बन्दकर रखे;
If | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
the bright spot | בַּהֶרֶת֩ | baheret | ba-heh-RET |
white be | לְבָנָ֨ה | lĕbānâ | leh-va-NA |
in the skin | הִ֜וא | hiw | heev |
flesh, his of | בְּע֣וֹר | bĕʿôr | beh-ORE |
and in sight | בְּשָׂר֗וֹ | bĕśārô | beh-sa-ROH |
not be | וְעָמֹק֙ | wĕʿāmōq | veh-ah-MOKE |
deeper | אֵין | ʾên | ane |
than | מַרְאֶ֣הָ | marʾehā | mahr-EH-ha |
the skin, | מִן | min | meen |
hair the and | הָע֔וֹר | hāʿôr | ha-ORE |
thereof be not | וּשְׂעָרָ֖ה | ûśĕʿārâ | oo-seh-ah-RA |
turned | לֹֽא | lōʾ | loh |
white; | הָפַ֣ךְ | hāpak | ha-FAHK |
then the priest | לָבָ֑ן | lābān | la-VAHN |
up shut shall | וְהִסְגִּ֧יר | wĕhisgîr | veh-hees-ɡEER |
him that hath | הַכֹּהֵ֛ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
the plague | אֶת | ʾet | et |
seven | הַנֶּ֖גַע | hannegaʿ | ha-NEH-ɡa |
days: | שִׁבְעַ֥ת | šibʿat | sheev-AT |
יָמִֽים׃ | yāmîm | ya-MEEM |