न्यायियों 19:22 in Hindi

हिंदी हिंदी बाइबिल न्यायियों न्यायियों 19 न्यायियों 19:22

Judges 19:22
वे आनन्द कर रहे थे, कि नगर के लुच्चों ने घर को घेर लिया, और द्वार को खटखटा-खटखटाकर घर के उस बूढ़े स्वामी से कहने लगे, जो पुरूष तेरे घर में आया, उसे बाहर ले आ, कि हम उस से भोग करें।

Judges 19:21Judges 19Judges 19:23

Judges 19:22 in Other Translations

King James Version (KJV)
Now as they were making their hearts merry, behold, the men of the city, certain sons of Belial, beset the house round about, and beat at the door, and spake to the master of the house, the old man, saying, Bring forth the man that came into thine house, that we may know him.

American Standard Version (ASV)
As they were making their hearts merry, behold, the men of the city, certain base fellows, beset the house round about, beating at the door; and they spake to the master of the house, the old man, saying, Bring forth the man that came into thy house, that we may know him.

Bible in Basic English (BBE)
While they were taking their pleasure at the meal, the good-for-nothing men of the town came round the house, giving blows on the door; and they said to the old man, the master of the house, Send out that man who came to your house, so that we may take our pleasure with him.

Darby English Bible (DBY)
As they were making their hearts merry, behold, the men of the city, base fellows, beset the house round about, beating on the door; and they said to the old man, the master of the house, "Bring out the man who came into your house, that we may know him."

Webster's Bible (WBT)
Now as they were making their hearts merry, behold, the men of the city, certain sons of Belial, beset the house on all sides, and beat at the door, and spoke to the master of the house, the old man, saying, Bring forth the man that came into thy house, that we may know him.

World English Bible (WEB)
As they were making their hearts merry, behold, the men of the city, certain base fellows, beset the house round about, beating at the door; and they spoke to the master of the house, the old man, saying, Bring forth the man who came into your house, that we may know him.

Young's Literal Translation (YLT)
They are making their heart glad, and lo, men of the city, men -- sons of worthlessness -- have gone round about the house, beating on the door, and they speak unto the old man, the master of the house, saying, `Bring out the man who hath come unto thine house, and we know him.'

Now
as
they
הֵמָּה֮hēmmāhhay-MA
hearts
their
making
were
מֵֽיטִיבִ֣יםmêṭîbîmmay-tee-VEEM
merry,
אֶתʾetet

לִבָּם֒libbāmlee-BAHM
behold,
וְהִנֵּה֩wĕhinnēhveh-hee-NAY
the
men
אַנְשֵׁ֨יʾanšêan-SHAY
city,
the
of
הָעִ֜ירhāʿîrha-EER
certain
אַנְשֵׁ֣יʾanšêan-SHAY
sons
בְנֵֽיbĕnêveh-NAY
of
Belial,
בְלִיַּ֗עַלbĕliyyaʿalveh-lee-YA-al
beset
נָסַ֙בּוּ֙nāsabbûna-SA-BOO
house
the
אֶתʾetet
round
about,

הַבַּ֔יִתhabbayitha-BA-yeet
and
beat
מִֽתְדַּפְּקִ֖יםmitĕddappĕqîmmee-teh-da-peh-KEEM
at
עַלʿalal
door,
the
הַדָּ֑לֶתhaddāletha-DA-let
and
spake
וַיֹּֽאמְר֗וּwayyōʾmĕrûva-yoh-meh-ROO
to
אֶלʾelel
the
master
הָ֠אִישׁhāʾîšHA-eesh
house,
the
of
בַּ֣עַלbaʿalBA-al
the
old
הַבַּ֤יִתhabbayitha-BA-yeet
man,
הַזָּקֵן֙hazzāqēnha-za-KANE
saying,
לֵאמֹ֔רlēʾmōrlay-MORE
forth
Bring
הוֹצֵ֗אhôṣēʾhoh-TSAY

אֶתʾetet
the
man
הָאִ֛ישׁhāʾîšha-EESH
that
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
came
בָּ֥אbāʾba
into
אֶלʾelel
house,
thine
בֵּֽיתְךָ֖bêtĕkābay-teh-HA
that
we
may
know
וְנֵֽדָעֶֽנּוּ׃wĕnēdāʿennûveh-NAY-da-EH-noo

Cross Reference

न्यायियों 20:5
तब गिबा के पुरूषों ने मुझ पर चढ़ाई की, और रात के समय घर को घेर के मुझे घात करना चाहा; और मेरी सुरैतिन से इतना कुकर्म किया कि वह मर गई।

व्यवस्थाविवरण 13:13
कि कितने अधम पुरूषों ने तेरे ही बीच में से निकलकर अपने नगर के निवासियों यह कहकर बहका दिया है, कि आओ हम और देवताओं की जिन से अब तक अनजान रहे उपासना करें,

उत्पत्ति 19:4
उनके सो जाने के पहिले, उस सदोम नगर के पुरूषों ने, जवानों से ले कर बूढ़ों तक, वरन चारों ओर के सब लोगों ने आकर उस घर को घेर लिया;

2 कुरिन्थियों 6:15
और मसीह का बलियाल के साथ क्या लगाव? या विश्वासी के साथ अविश्वासी का क्या नाता?

रोमियो 1:26
इसलिये परमेश्वर ने उन्हें नीच कामनाओं के वश में छोड़ दिया; यहां तक कि उन की स्त्रियों ने भी स्वाभाविक व्यवहार को, उस से जो स्वभाव के विरूद्ध है, बदल डाला।

1 शमूएल 2:12
एली के पुत्र तो लुच्चे थे; उन्होंने यहोवा को न पहिचाना।

न्यायियों 16:25
जब उनका मन मगन हो गया, तब उन्होंने कहा, शिमशोन को बुलवा लो, कि वह हमारे लिये तमाशा करे। इसलिये शिमशोन बन्दीगृह में से बुलवाया गया, और उनके लिये तमाशा करने लगा, और खम्भों के बीच खड़ा कर दिया गया।

यहूदा 1:7
जिस रीति से सदोम और अमोरा और उन के आस पास के नगर, जो इन की नाईं व्यभिचारी हो गए थे और पराये शरीर के पीछे लग गए थे आग के अनन्त दण्ड में पड़ कर दृष्टान्त ठहरे हैं।

1 कुरिन्थियों 6:9
क्या तुम नहीं जानते, कि अन्यायी लोग परमेश्वर के राज्य के वारिस न होंगे? धोखा न खाओ, न वेश्यागामी, न मूर्तिपूजक, न परस्त्रीगामी, न लुच्चे, न पुरूषगामी।

होशे 10:9
हे इस्राएल, तू गिबा के दिनों में पाप करता आया है; वे उसी में बने रहें; क्या वे गिबा में कुटिल मनुष्यों के संग लड़ाई में न फंसे?

होशे 9:9
वे गिबा के दिनों की भांति अत्यन्त बिगड़े हैं; सो वह उनके अधर्म की सुधि ले कर उनके पाप का दण्ड देगा॥

2 शमूएल 23:6
परन्तु ओछे लोग सब के सब निकम्मी झाड़ियों के समान हैं जो हाथ से पकड़ी नहीं जातीं;

1 शमूएल 25:25
मेरा प्रभु उस दुष्ट नाबाल पर चित्त न लगाए; क्योंकि जैसा उसका नाम है वैसा ही वह आप है; उसका नाम तो नाबाल है, और सचमुच उस में मूढ़ता पाई जाती है; परन्तु मुझ तेरी दासी ने अपने प्रभु के जवानों को जिन्हें तू ने भेजा था न देखा था।

1 शमूएल 10:27
परन्तु कई लुच्चे लोगों ने कहा, यह जन हमारा क्या उद्धार करेगा? और उन्होंने उसको तुच्छ जाना, और उसके पास भेंट न लाए। तौभी वह सुनी अनसुनी करके चुप रहा॥

1 शमूएल 1:16
अपनी दासी को ओछी स्त्री न जान जो कुछ मैं ने अब तक कहा है, वह बहुत ही शोकित होने और चिढ़ाई जाने के कारण कहा है।

न्यायियों 19:6
तब उन दोनों ने बैठकर संग संग खाया पिया; फिर स्त्री के पिता ने उस पुरूष से कहा, और एक रात टिके रहने को प्रसन्न हो और आनन्द कर।