न्यायियों 1:3
तब यहूदा ने अपने भाई शिमोन से कहा, मेरे संग मेरे भाग में आ, कि हम कनानियों से लड़ें; और मैं भी तेरे भाग में जाऊंगा। सो शिमोन उसके संग चला।
And Judah | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | יְהוּדָה֩ | yĕhûdāh | yeh-hoo-DA |
unto Simeon | לְשִׁמְע֨וֹן | lĕšimʿôn | leh-sheem-ONE |
his brother, | אָחִ֜יו | ʾāḥîw | ah-HEEOO |
Come up | עֲלֵ֧ה | ʿălē | uh-LAY |
with | אִתִּ֣י | ʾittî | ee-TEE |
me into my lot, | בְגֹֽרָלִ֗י | bĕgōrālî | veh-ɡoh-ra-LEE |
that we may fight | וְנִֽלָּחֲמָה֙ | wĕnillāḥămāh | veh-nee-la-huh-MA |
Canaanites; the against | בַּֽכְּנַעֲנִ֔י | bakkĕnaʿănî | ba-keh-na-uh-NEE |
and I | וְהָֽלַכְתִּ֧י | wĕhālaktî | veh-ha-lahk-TEE |
likewise | גַם | gam | ɡahm |
will go | אֲנִ֛י | ʾănî | uh-NEE |
with | אִתְּךָ֖ | ʾittĕkā | ee-teh-HA |
lot. thy into thee | בְּגֽוֹרָלֶ֑ךָ | bĕgôrālekā | beh-ɡoh-ra-LEH-ha |
So Simeon | וַיֵּ֥לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek |
went | אִתּ֖וֹ | ʾittô | EE-toh |
with | שִׁמְעֽוֹן׃ | šimʿôn | sheem-ONE |