John 13:35
यदि आपस में प्रेम रखोगे तो इसी से सब जानेंगे, कि तुम मेरे चेले हो॥
John 13:35 in Other Translations
King James Version (KJV)
By this shall all men know that ye are my disciples, if ye have love one to another.
American Standard Version (ASV)
By this shall all men know that ye are my disciples, if ye have love one to another.
Bible in Basic English (BBE)
By this it will be clear to all men that you are my disciples, if you have love one for another.
Darby English Bible (DBY)
By this shall all know that ye are disciples of mine, if ye have love amongst yourselves.
World English Bible (WEB)
By this everyone will know that you are my disciples, if you have love for one another."
Young's Literal Translation (YLT)
in this shall all know that ye are my disciples, if ye may have love one to another.'
| By | ἐν | en | ane |
| this | τούτῳ | toutō | TOO-toh |
| shall all | γνώσονται | gnōsontai | GNOH-sone-tay |
| men know | πάντες | pantes | PAHN-tase |
| that | ὅτι | hoti | OH-tee |
| ye are | ἐμοὶ | emoi | ay-MOO |
| my | μαθηταί | mathētai | ma-thay-TAY |
| disciples, | ἐστε | este | ay-stay |
| if | ἐὰν | ean | ay-AN |
| ye have | ἀγάπην | agapēn | ah-GA-pane |
| love | ἔχητε | echēte | A-hay-tay |
| one to | ἐν | en | ane |
| another. | ἀλλήλοις | allēlois | al-LAY-loos |
Cross Reference
1 यूहन्ना 4:20
यदि कोई कहे, कि मैं परमेश्वर से प्रेम रखता हूं; और अपने भाई से बैर रखे; तो वह झूठा है: क्योंकि जो अपने भाई से, जिस उस ने देखा है, प्रेम नहीं रखता, तो वह परमेश्वर से भी जिसे उस ने नहीं देखा, प्रेम नहीं रख सकता।
1 यूहन्ना 3:10
इसी से परमेश्वर की सन्तान, और शैतान की सन्तान जाने जाते हैं; जो कोई धर्म के काम नहीं करता, वह परमेश्वर से नहीं, और न वह, जो अपने भाई से प्रेम नहीं रखता।
यूहन्ना 17:21
जैसा तू हे पिता मुझ में हैं, और मैं तुझ में हूं, वैसे ही वे भी हम में हों, इसलिये कि जगत प्रतीति करे, कि तू ही ने मुझे भेजा।
1 यूहन्ना 2:5
पर जो कोई उसके वचन पर चले, उस में सचमुच परमेश्वर का प्रेम सिद्ध हुआ है: हमें इसी से मालूम होता है, कि हम उस में हैं।
1 यूहन्ना 2:10
जो कोई अपने भाई से प्रेम रखता है, वह ज्योति में रहता है, और ठोकर नहीं खा सकता।
प्रेरितों के काम 5:12
और प्रेरितों के हाथों से बहुत चिन्ह और अद्भुत काम लोगों के बीच में दिखाए जाते थे, (और वे सब एक चित्त होकर सुलैमान के ओसारे में इकट्ठे हुआ करते थे।
उत्पत्ति 13:7
सो अब्राम, और लूत की भेड़-बकरी, और गाय-बैल के चरवाहों के बीच में झगड़ा हुआ: और उस समय कनानी, और परिज्जी लोग, उस देश में रहते थे।
प्रेरितों के काम 4:32
और विश्वास करने वालों की मण्डली एक चित्त और एक मन के थे यहां तक कि कोई भी अपनी सम्पति अपनी नहीं कहता था, परन्तु सब कुछ साझे का था।