यूहन्ना 12:16
उसके चेले, ये बातें पहिले न समझे थे; परन्तु जब यीशु की महिमा प्रगट हुई, तो उन को स्मरण आया, कि ये बातें उसके विषय में लिखी हुई थीं; और लोगों ने उस से इस प्रकार का व्यवहार किया था।
ταῦτα | tauta | TAF-ta | |
These things | δὲ | de | thay |
understood | οὐκ | ouk | ook |
not | ἔγνωσαν | egnōsan | A-gnoh-sahn |
his | οἱ | hoi | oo |
μαθηταὶ | mathētai | ma-thay-TAY | |
disciples | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
the at | τὸ | to | toh |
first: | πρῶτον | prōton | PROH-tone |
but | ἀλλ' | all | al |
when | ὅτε | hote | OH-tay |
ἐδοξάσθη | edoxasthē | ay-thoh-KSA-sthay | |
Jesus | ὁ | ho | oh |
was glorified, | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
then | τότε | tote | TOH-tay |
they remembered | ἐμνήσθησαν | emnēsthēsan | ame-NAY-sthay-sahn |
that | ὅτι | hoti | OH-tee |
these things | ταῦτα | tauta | TAF-ta |
were | ἦν | ēn | ane |
written | ἐπ' | ep | ape |
of | αὐτῷ | autō | af-TOH |
him, | γεγραμμένα | gegrammena | gay-grahm-MAY-na |
and | καὶ | kai | kay |
that they had done | ταῦτα | tauta | TAF-ta |
these things | ἐποίησαν | epoiēsan | ay-POO-ay-sahn |
unto him. | αὐτῷ | autō | af-TOH |