Job 34:31
क्या किसी ने कभी ईश्वर से कहा, कि मैं ने दण्ड सहा, अब मैं भविष्य में बुराई न करूंगा,
Job 34:31 in Other Translations
King James Version (KJV)
Surely it is meet to be said unto God, I have borne chastisement, I will not offend any more:
American Standard Version (ASV)
For hath any said unto God, I have borne `chastisement', I will not offend `any more':
Bible in Basic English (BBE)
...
Darby English Bible (DBY)
For hath he said unto ùGod, I bear [chastisement], I will not offend;
Webster's Bible (WBT)
Surely it is meet to be said to God, I have borne chastisement, I will not offend any more:
World English Bible (WEB)
"For has any said to God, 'I am guilty, but I will not offend any more.
Young's Literal Translation (YLT)
For unto God hath any said: `I have taken away, I do not corruptly,
| Surely it is meet | כִּֽי | kî | kee |
| said be to | אֶל | ʾel | el |
| unto | אֵ֭ל | ʾēl | ale |
| God, | הֶאָמַ֥ר | heʾāmar | heh-ah-MAHR |
| borne have I | נָשָׂ֗אתִי | nāśāʾtî | na-SA-tee |
| chastisement, I will not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| offend | אֶחְבֹּֽל׃ | ʾeḥbōl | ek-BOLE |
Cross Reference
अय्यूब 33:27
वह मनुष्यों के साम्हने गाने और कहने लगता है, कि मैं ने पाप किया, और सच्चाई को उलट पुलट कर दिया, परन्तु उसका बदला मुझे दिया नहीं गया।
मीका 7:9
मैं ने यहोवा के विरुद्ध पाप किया है, इस कारण मैं उस समय तक उसके क्रोध को सहता रहूंगा जब तक कि वह मेरा मुकद्दमा लड़ कर मेरा न्याय न चुकाएगा। उस समय वह मुझे उजियाले में निकाल ले आएगा, और मैं उसका धर्म देखूंगा।
लैव्यवस्था 26:41
इसी कारण वह हमारे विरुद्ध हो कर हमें शत्रुओं के देश में ले आया है। यदि उस समय उनका खतनारहित हृदय दब जाएगा और वे उस समय अपने अधर्म के दण्ड को अंगीकार करेगें;
एज्रा 9:13
और उस सब के बाद जो हमारे बुरे कामों और बड़े दोष के कारण हम पर बीता है, जब कि हे हमारे परमेश्वर तू ने हमारे अधर्म के बराबर हमें दण्ड नहीं दिया, वरन हम में से कितनों को बचा रखा है,
नहेमायाह 9:33
तौभी जो कुछ हम पर बीता है उसके विष्य तू तो धमीं है; तू ने तो सच्चाई से काम किया है, परन्तु हम ने दुष्टता की है।
अय्यूब 40:3
तब अय्यूब ने यहोवा को उत्तर दिया:
अय्यूब 42:6
इसलिये मुझे अपने ऊपर घृणा आती है, और मैं धूलि और राख में पश्चात्ताप करता हूँ।
यिर्मयाह 31:18
निश्चय मैं ने एप्रैम को ये बातें कह कर विलाप करते सुना है कि तू ने मेरी ताड़ना की, और मेरी ताड़ना ऐसे बछड़े की सी हुई जो निकाला न गया हो; परन्तु अब तू मुझे फेर, तब मैं फिरूंगा, क्योंकि तू मेरा परमेश्वर है।
दानिय्येल 9:7
हे प्रभु, तू धर्मी है, परन्तु हम लोगों को आज के दिन लज्जित होना पड़ता है, अर्थात यरूशलेम के निवासी आदि सब यहूदी, क्या समीप क्या दूर के सब इस्राएली लोग जिन्हें तू ने उस विश्वासघात के कारण जो उन्होंने तेरा किया था, देश देश में बरबस कर दिया है, उन सभों को लज्जित होना पड़ता है।