यिर्मयाह 8:19
मुझे अपने लोगों की चिल्लाहट दूर के देश से सुनाई देती है: क्या यहोवा सिय्योन में नहीं हैं? क्या उसका राजा उस में नहीं? उन्होंने क्यों मुझ को अपनी खोदी हुई मूरतों और परदेश की व्यर्थ वस्तुओं के द्वारा क्यों क्रोध दिलाया है?
Behold | הִנֵּה | hinnē | hee-NAY |
the voice | ק֞וֹל | qôl | kole |
of the cry | שַֽׁוְעַ֣ת | šawʿat | shahv-AT |
daughter the of | בַּת | bat | baht |
of my people | עַמִּ֗י | ʿammî | ah-MEE |
far a in dwell that them of because | מֵאֶ֙רֶץ֙ | mēʾereṣ | may-EH-RETS |
country: | מַרְחַקִּ֔ים | marḥaqqîm | mahr-ha-KEEM |
Is not | הַֽיהוָה֙ | hayhwāh | hai-VA |
Lord the | אֵ֣ין | ʾên | ane |
in Zion? | בְּצִיּ֔וֹן | bĕṣiyyôn | beh-TSEE-yone |
is not | אִם | ʾim | eem |
king her | מַלְכָּ֖הּ | malkāh | mahl-KA |
in her? Why | אֵ֣ין | ʾên | ane |
anger to me provoked they have | בָּ֑הּ | bāh | ba |
images, graven their with | מַדּ֗וּעַ | maddûaʿ | MA-doo-ah |
and with strange | הִכְעִס֛וּנִי | hikʿisûnî | heek-ee-SOO-nee |
vanities? | בִּפְסִלֵיהֶ֖ם | bipsilêhem | beef-see-lay-HEM |
בְּהַבְלֵ֥י | bĕhablê | beh-hahv-LAY | |
נֵכָֽר׃ | nēkār | nay-HAHR |