यिर्मयाह 24:5
कि इस्राएल का परमेश्वर यहोवा यों कहता है, जैसे अच्छे अंजीरों को, वैसे ही मैं यहूदी बंधुओं को जिन्हें मैं ने इस स्थान से कसदियों के देश में भेज दिया है, देख कर प्रसन्न हूंगा।
Thus | כֹּֽה | kō | koh |
saith | אָמַ֤ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord, | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
God the | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
of Israel; | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Like these | כַּתְּאֵנִ֥ים | kattĕʾēnîm | ka-teh-ay-NEEM |
good | הַטֹּב֖וֹת | haṭṭōbôt | ha-toh-VOTE |
figs, | הָאֵ֑לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
so | כֵּֽן | kēn | kane |
will I acknowledge | אַכִּ֞יר | ʾakkîr | ah-KEER |
אֶת | ʾet | et | |
captive away carried are that them | גָּל֣וּת | gālût | ɡa-LOOT |
of Judah, | יְהוּדָ֗ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
whom | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
I have sent | שִׁלַּ֜חְתִּי | šillaḥtî | shee-LAHK-tee |
out of | מִן | min | meen |
this | הַמָּק֥וֹם | hammāqôm | ha-ma-KOME |
place | הַזֶּ֛ה | hazze | ha-ZEH |
into the land | אֶ֥רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
Chaldeans the of | כַּשְׂדִּ֖ים | kaśdîm | kahs-DEEM |
for their good. | לְטוֹבָֽה׃ | lĕṭôbâ | leh-toh-VA |