यिर्मयाह 13:13
तब तू उन से कहना, यहोवा यों कहता है, देखो, मैं इस देश के सब रहने वालों को, विशेष कर के दाऊदवंश की गद्दी पर विराजमान राजा और याजक और भविष्यद्वक्ता आदि यरूशलेम के सब निवासियों को अपनी कोप रूपी मदिरा पिलाकर अचेत कर दूंगा।
Then shalt thou say | וְאָמַרְתָּ֙ | wĕʾāmartā | veh-ah-mahr-TA |
unto | אֲלֵיהֶ֜ם | ʾălêhem | uh-lay-HEM |
Thus them, | כֹּֽה | kō | koh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord, | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Behold, | הִנְנִ֣י | hinnî | heen-NEE |
fill will I | מְמַלֵּ֣א | mĕmallēʾ | meh-ma-LAY |
אֶת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
the inhabitants | יֹשְׁבֵ֣י | yōšĕbê | yoh-sheh-VAY |
of this | הָאָ֪רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
land, | הַזֹּ֟את | hazzōt | ha-ZOTE |
kings the even | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
that sit | הַמְּלָכִ֣ים | hammĕlākîm | ha-meh-la-HEEM |
upon | הַיֹּשְׁבִים֩ | hayyōšĕbîm | ha-yoh-sheh-VEEM |
David's | לְדָוִ֨ד | lĕdāwid | leh-da-VEED |
throne, | עַל | ʿal | al |
and the priests, | כִּסְא֜וֹ | kisʾô | kees-OH |
prophets, the and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
and all | הַכֹּהֲנִ֣ים | hakkōhănîm | ha-koh-huh-NEEM |
the inhabitants | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
of Jerusalem, | הַנְּבִיאִ֗ים | hannĕbîʾîm | ha-neh-vee-EEM |
with drunkenness. | וְאֵ֛ת | wĕʾēt | veh-ATE |
כָּל | kāl | kahl | |
יֹשְׁבֵ֥י | yōšĕbê | yoh-sheh-VAY | |
יְרוּשָׁלִָ֖ם | yĕrûšālāim | yeh-roo-sha-la-EEM | |
שִׁכָּרֽוֹן׃ | šikkārôn | shee-ka-RONE |