Isaiah 57:19
मैं मुंह के फल का सृजनहार हूं; यहोवा ने कहा है, जो दूर और जो निकट हैं, दोनों को पूरी शान्ति मिले; और मैं उसको चंगा करूंगा।
Isaiah 57:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
I create the fruit of the lips; Peace, peace to him that is far off, and to him that is near, saith the LORD; and I will heal him.
American Standard Version (ASV)
I create the fruit of the lips: Peace, peace, to him that is far off and to him that is near, saith Jehovah; and I will heal him.
Bible in Basic English (BBE)
I will give the fruit of the lips: Peace, peace, to him who is near and to him who is far off, says the Lord; and I will make him well.
Darby English Bible (DBY)
I create the fruit of the lips: peace, peace to him [that is] afar off, and to him [that is] nigh, saith Jehovah; and I will heal him.
World English Bible (WEB)
I create the fruit of the lips: Peace, peace, to him who is far off and to him who is near, says Yahweh; and I will heal him.
Young's Literal Translation (YLT)
Producing the fruit of the lips, `Peace, peace,' to the far off, and to the near, And I have healed him, said Jehovah.
| I create | בּוֹרֵ֖א | bôrēʾ | boh-RAY |
| the fruit | נִ֣וב | niwb | NEEV-v |
| lips; the of | שְׂפָתָ֑יִם | śĕpātāyim | seh-fa-TA-yeem |
| Peace, | שָׁל֨וֹם׀ | šālôm | sha-LOME |
| peace | שָׁל֜וֹם | šālôm | sha-LOME |
| off, far is that him to | לָרָח֧וֹק | lārāḥôq | la-ra-HOKE |
| near, is that him to and | וְלַקָּר֛וֹב | wĕlaqqārôb | veh-la-ka-ROVE |
| saith | אָמַ֥ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| Lord; the | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| and I will heal | וּרְפָאתִֽיו׃ | ûrĕpāʾtîw | oo-reh-fa-TEEV |