यशायाह 38:3
हे यहोवा, मैं बिनती करता हूं, स्मरण कर कि मैं सच्चाई और खरे मन से अपने को तेरे सम्मुख जानकर चलता आया हूं और जो तेरी दृष्टि में उचित था वही करता आया हूं। और हिजकिय्याह बिलक बिलककर रोने लगा।
And said, | וַיֹּאמַ֗ר | wayyōʾmar | va-yoh-MAHR |
Remember | אָנָּ֤ה | ʾonnâ | oh-NA |
now, | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
Lord, O | זְכָר | zĕkār | zeh-HAHR |
I beseech thee, | נָ֞א | nāʾ | na |
אֵ֣ת | ʾēt | ate | |
how | אֲשֶׁ֧ר | ʾăšer | uh-SHER |
I have walked | הִתְהַלַּ֣כְתִּי | hithallaktî | heet-ha-LAHK-tee |
before | לְפָנֶ֗יךָ | lĕpānêkā | leh-fa-NAY-ha |
thee in truth | בֶּֽאֱמֶת֙ | beʾĕmet | beh-ay-MET |
perfect a with and | וּבְלֵ֣ב | ûbĕlēb | oo-veh-LAVE |
heart, | שָׁלֵ֔ם | šālēm | sha-LAME |
and have done | וְהַטּ֥וֹב | wĕhaṭṭôb | veh-HA-tove |
good is which that | בְּעֵינֶ֖יךָ | bĕʿênêkā | beh-ay-NAY-ha |
in thy sight. | עָשִׂ֑יתִי | ʿāśîtî | ah-SEE-tee |
And Hezekiah | וַיֵּ֥בְךְּ | wayyēbĕk | va-YAY-vek |
wept | חִזְקִיָּ֖הוּ | ḥizqiyyāhû | heez-kee-YA-hoo |
sore. | בְּכִ֥י | bĕkî | beh-HEE |
גָדֽוֹל׃ | gādôl | ɡa-DOLE |