Isaiah 36:21
परन्तु वे चुप रहे और उसके उत्तर में एक बात भी न कही, क्योंकि राजा की ऐसी आज्ञा थी कि उसको उत्तर न देना।
Isaiah 36:21 in Other Translations
King James Version (KJV)
But they held their peace, and answered him not a word: for the king's commandment was, saying, Answer him not.
American Standard Version (ASV)
But they held their peace, and answered him not a word; for the king's commandment was, saying, Answer him not.
Bible in Basic English (BBE)
But they kept quiet and gave him no answer: for the king's order was, Give him no answer.
Darby English Bible (DBY)
And they were silent, and answered him not a word; for the king's command was, saying, Answer him not.
World English Bible (WEB)
But they held their peace, and answered him not a word; for the king's commandment was, saying, Don't answer him.
Young's Literal Translation (YLT)
And they keep silent, and have not answered him a word, for a command of the king is, saying, `Do not answer him.'
| But they held their peace, | וַֽיַּחֲרִ֔ישׁוּ | wayyaḥărîšû | va-ya-huh-REE-shoo |
| answered and | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
| him not | עָנ֥וּ | ʿānû | ah-NOO |
| word: a | אֹת֖וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
| for | דָּבָ֑ר | dābār | da-VAHR |
| the king's | כִּֽי | kî | kee |
| commandment | מִצְוַ֨ת | miṣwat | meets-VAHT |
| saying, was, | הַמֶּ֥לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
| Answer | הִ֛יא | hîʾ | hee |
| him not. | לֵאמֹ֖ר | lēʾmōr | lay-MORE |
| לֹ֥א | lōʾ | loh | |
| תַעֲנֻֽהוּ׃ | taʿănuhû | ta-uh-noo-HOO |
Cross Reference
नीतिवचन 26:4
मूर्ख को उस की मूर्खता के अनुसार उत्तर न देना ऐसा न हो कि तू भी उसके तुल्य ठहरे।
2 राजा 18:26
तब हिलकिय्याह के पुत्र एल्याकीम और शेब्ना योआह ने रबशाके से कहा, अपने दासों से अरामी भाषा में बातें कर, क्योंकि हम उसे समझते हैं; और हम से यहूदी भाषा में शहरपनाह पर बैठे हुए लोगों के सुनते बातें न कर।
2 राजा 18:37
तब हिलकिय्याह का पुत्र एल्याकीम जो राजघराने के काम पर था, और शेब्ना जो मन्त्री था, और आसाप का पुत्र योआह जो इतिहास का लिखने वाला था, अपने वस्त्र फाड़े हुए, हिजकिय्याह के पास जा कर रबशाके की बातें कह सुनाईं।
भजन संहिता 38:13
परन्तु मैं बहिरे की नाईं सुनता ही नहीं, और मैं गूंगे के समान मूंह नहीं खोलता।
भजन संहिता 39:1
मैं ने कहा, मैं अपनी चाल चलन में चौकसी करूंगा, ताकि मेरी जीभ से पाप न हो; जब तक दुष्ट मेरे साम्हने है, तब तक मैं लगाम लगाए अपना मुंह बन्द किए रहूंगा।
नीतिवचन 9:7
जो ठट्ठा करने वाले को शिक्षा देता है, सो अपमानित होता है, और जो दुष्ट जन को डांटता है वह कलंकित होता है॥
आमोस 5:13
इस कारण जो बुद्धिमान् हो, वह ऐसे समय चुपका रहे, क्योंकि समय बुरा है॥
मत्ती 7:6
पवित्र वस्तु कुत्तों को न दो, और अपने मोती सूअरों के आगे मत डालो; ऐसा न हो कि वे उन्हें पांवों तले रौंदें और पलट कर तुम को फाड़ डालें॥