Isaiah 13:12
मैं मनुष्य को कुन्दन से, और आदमी को ओपीर के सोने से भी अधिक महंगा करूंगा।
Isaiah 13:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
I will make a man more precious than fine gold; even a man than the golden wedge of Ophir.
American Standard Version (ASV)
I will make a man more rare than fine gold, even a man than the pure gold of Ophir.
Bible in Basic English (BBE)
I will make men so small in number, that a man will be harder to get than gold, even the best gold of Ophir.
Darby English Bible (DBY)
I will make a man more precious than fine gold, even man than the gold of Ophir.
World English Bible (WEB)
I will make a man more rare than fine gold, even a man than the pure gold of Ophir.
Young's Literal Translation (YLT)
I make man more rare than fine gold, And a common man than pure gold of Ophir.
| I will make a man | אוֹקִ֥יר | ʾôqîr | oh-KEER |
| more precious | אֱנ֖וֹשׁ | ʾĕnôš | ay-NOHSH |
| gold; fine than | מִפָּ֑ז | mippāz | mee-PAHZ |
| even a man | וְאָדָ֖ם | wĕʾādām | veh-ah-DAHM |
| wedge golden the than | מִכֶּ֥תֶם | mikketem | mee-KEH-tem |
| of Ophir. | אוֹפִֽיר׃ | ʾôpîr | oh-FEER |
Cross Reference
यशायाह 4:1
उस समय सात स्त्रियां एक पुरूष को पकड़कर कहेंगी कि रोटी तो हम अपनी ही खाएंगी, और वस्त्र अपने ही पहिनेंगी, केवल हम तेरी कहलाएं; हमारी नामधराई को दूर कर॥
यशायाह 24:6
इस कारण पृथ्वी को शाप ग्रसेगा और उस में रहने वाले दोषी ठहरेंगे; और इसी कारण पृथ्वी के निवासी भस्म होंगे और थोड़े ही मनुष्य रह जाएंगे।
अय्यूब 28:16
न तो उसके साथ ओपीर के कुन्दन की बराबरी हो सकती है; और न अनमोल सुलैमानी पत्थर वा नीलमणि की।
भजन संहिता 137:9
क्या ही धन्य वह होगा, जो तेरे बच्चों को पकड़ कर, चट्टान पर पटक देगा!
यशायाह 13:15
जो कोई मिले सो बेधा जाएगा, और जो कोई पकड़ा जाए, वह तलवार से मार डाला जाएगा।