उत्पत्ति 42:27
सराय में जब एक ने अपने गदहे को चारा देने के लिये अपना बोरा खोला, तब उसका रूपया बोरे के मोहड़े पर रखा हुआ दिखलाई पड़ा।
And as one | וַיִּפְתַּ֨ח | wayyiptaḥ | va-yeef-TAHK |
of them opened | הָֽאֶחָ֜ד | hāʾeḥād | ha-eh-HAHD |
אֶת | ʾet | et | |
sack his | שַׂקּ֗וֹ | śaqqô | SA-koh |
to give | לָתֵ֥ת | lātēt | la-TATE |
his ass | מִסְפּ֛וֹא | mispôʾ | mees-POH |
provender | לַֽחֲמֹר֖וֹ | laḥămōrô | la-huh-moh-ROH |
inn, the in | בַּמָּל֑וֹן | bammālôn | ba-ma-LONE |
he espied | וַיַּרְא֙ | wayyar | va-yahr |
אֶת | ʾet | et | |
his money; | כַּסְפּ֔וֹ | kaspô | kahs-POH |
behold, for, | וְהִנֵּה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
it | ה֖וּא | hûʾ | hoo |
was in his sack's | בְּפִ֥י | bĕpî | beh-FEE |
mouth. | אַמְתַּחְתּֽוֹ׃ | ʾamtaḥtô | am-tahk-TOH |