Genesis 2:12
उस देश का सोना चोखा होता है, वहां मोती और सुलैमानी पत्थर भी मिलते हैं।
Genesis 2:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone.
American Standard Version (ASV)
and the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone.
Bible in Basic English (BBE)
And the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone.
Darby English Bible (DBY)
And the gold of that land is good; bdellium and the onyx stone are there.
Webster's Bible (WBT)
And the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx-stone.
World English Bible (WEB)
and the gold of that land is good. There is aromatic resin and the onyx stone.
Young's Literal Translation (YLT)
and the gold of that land `is' good, there `is' the bdolach and the shoham stone;
| And the gold | וּֽזֲהַ֛ב | ûzăhab | oo-zuh-HAHV |
| of that | הָאָ֥רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
| land | הַהִ֖וא | hahiw | ha-HEEV |
| good: is | ט֑וֹב | ṭôb | tove |
| there | שָׁ֥ם | šām | shahm |
| is bdellium | הַבְּדֹ֖לַח | habbĕdōlaḥ | ha-beh-DOH-lahk |
| and the onyx | וְאֶ֥בֶן | wĕʾeben | veh-EH-ven |
| stone. | הַשֹּֽׁהַם׃ | haššōham | ha-SHOH-hahm |
Cross Reference
निर्गमन 28:20
और चौथी पांति में फीरोजा, सुलैमानी मणि और यशब हों; ये सब सोने के खानों में जड़े जाएं।
निर्गमन 39:13
और चौथी पांति में फीरोजा, सुलैमानी मणि, और यशब जड़े; ये सब अलग अलग सोने के खानों में जड़े गए।
गिनती 11:7
मन्ना तो धनिये के समान था, और उसका रंग रूप मोती का सा था।
अय्यूब 28:16
न तो उसके साथ ओपीर के कुन्दन की बराबरी हो सकती है; और न अनमोल सुलैमानी पत्थर वा नीलमणि की।
यहेजकेल 28:13
तू परमेश्वर की एदेन नाम बारी में था; तेरे पास आभूषण, माणिक, पद्मराग, हीरा, फीरोज़ा, सुलैमानी मणि, यशब, नीलमणि, मरकद, और लाल सब भांति के मणि और सोने के पहिरावे थे; तेरे डफ और बांसुलियां तुझी में बनाई गईं थीं; जिस दिन तू सिरजा गया था; उस दिन वे भी तैयार की गई थीं।