यहेजकेल 7:9
मेरी दयादृष्टि तुझ पर न होगी और न मैं तुझ पर कोमलता करूंगा। मैं तेरी चालचलन का फल तुझे भुगताऊंगा, और तेरे घिनौने पाप तुझ में बने रहेंगे। तब तुम जान लोगे कि मैं यहोवा दण्ड देने वाला हूँ।
And mine eye | וְלֹא | wĕlōʾ | veh-LOH |
shall not | תָח֥וֹס | tāḥôs | ta-HOSE |
spare, | עֵינִ֖י | ʿênî | ay-NEE |
neither | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
pity: have I will | אֶחְמ֑וֹל | ʾeḥmôl | ek-MOLE |
I will recompense | כִּדְרָכַ֜יִךְ | kidrākayik | keed-ra-HA-yeek |
עָלַ֣יִךְ | ʿālayik | ah-LA-yeek | |
ways thy to according thee | אֶתֵּ֗ן | ʾettēn | eh-TANE |
abominations thine and | וְתוֹעֲבוֹתַ֙יִךְ֙ | wĕtôʿăbôtayik | veh-toh-uh-voh-TA-yeek |
that are | בְּתוֹכֵ֣ךְ | bĕtôkēk | beh-toh-HAKE |
in the midst | תִּֽהְיֶ֔יןָ | tihĕyênā | tee-heh-YAY-na |
know shall ye and thee; of | וִֽידַעְתֶּ֕ם | wîdaʿtem | vee-da-TEM |
that | כִּ֛י | kî | kee |
I | אֲנִ֥י | ʾănî | uh-NEE |
Lord the am | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
that smiteth. | מַכֶּֽה׃ | makke | ma-KEH |