यहेजकेल 5:16 in Hindi

हिंदी हिंदी बाइबिल यहेजकेल यहेजकेल 5 यहेजकेल 5:16

Ezekiel 5:16
यह उस समय होगा, जब मैं उन लोगों को नाश करने के लिये तुम पर महंगी के तीखे तीर चला कर, तुम्हारे बीच महंगी बढ़ाऊंगा, और तुम्हारे अन्नरूपी आधार को दूर करूंगा।

Ezekiel 5:15Ezekiel 5Ezekiel 5:17

Ezekiel 5:16 in Other Translations

King James Version (KJV)
When I shall send upon them the evil arrows of famine, which shall be for their destruction, and which I will send to destroy you: and I will increase the famine upon you, and will break your staff of bread:

American Standard Version (ASV)
when I shall send upon them the evil arrows of famine, that are for destruction, which I will send to destroy you: and I will increase the famine upon you, and will break your staff of bread;

Bible in Basic English (BBE)
When I send on you the evil arrows of disease, causing destruction, which I will send to put an end to you; and, further, I will take away your necessary food.

Darby English Bible (DBY)
When I send upon them the evil arrows of famine, that are for [their] destruction, which I send to destroy you, then will I increase the famine upon you, and will break your staff of bread.

World English Bible (WEB)
when I shall send on them the evil arrows of famine, that are for destruction, which I will send to destroy you: and I will increase the famine on you, and will break your staff of bread;

Young's Literal Translation (YLT)
In My sending the evil arrows of famine among them, That have been for destruction, That I send to destroy you, And famine I am adding upon you, And I have broken to you the staff of bread.

When
I
shall
send
בְּֽשַׁלְּחִ֡יbĕšallĕḥîbeh-sha-leh-HEE

the
them
upon
אֶתʾetet
evil
חִצֵּי֩ḥiṣṣēyhee-TSAY
arrows
הָרָעָ֨בhārāʿābha-ra-AV
famine,
of
הָרָעִ֤יםhārāʿîmha-ra-EEM
which
בָּהֶם֙bāhemba-HEM
shall
be
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
destruction,
their
for
הָי֣וּhāyûha-YOO
and
which
לְמַשְׁחִ֔יתlĕmašḥîtleh-mahsh-HEET
send
will
I
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER

אֲשַׁלַּ֥חʾăšallaḥuh-sha-LAHK
to
destroy
אוֹתָ֖םʾôtāmoh-TAHM
increase
will
I
and
you:
לְשַֽׁחֶתְכֶ֑םlĕšaḥetkemleh-sha-het-HEM
famine
the
וְרָעָב֙wĕrāʿābveh-ra-AV
upon
אֹסֵ֣ףʾōsēpoh-SAFE
break
will
and
you,
עֲלֵיכֶ֔םʿălêkemuh-lay-HEM
your
staff
וְשָׁבַרְתִּ֥יwĕšābartîveh-sha-vahr-TEE
of
bread:
לָכֶ֖םlākemla-HEM
מַטֵּהmaṭṭēma-TAY
לָֽחֶם׃lāḥemLA-hem

Cross Reference

व्यवस्थाविवरण 32:23
मैं उन पर विपत्ति पर विपत्ति भेजूंगा; और उन पर मैं अपने सब तीरों को छोडूंगा॥

यहेजकेल 4:16
फिर उसने मुझ से कहा, हे मनुष्य के सन्तान, देख, मैं यरूशलेम में अन्नरूपी आधार को दूर करूंगा; सो वहां के लोग तौल तोलकर और चिन्ता कर कर के रोटी खाया करेंगे; और माप मापकर और विस्मित हो हो कर पानी पिया करेंगे।

लैव्यवस्था 26:26
और जब मैं तुम्हारे लिये अन्न के आधार को दूर कर डालूंगा, तब दस स्त्रियां तुम्हारी रोटी एक ही तंदूर में पकाकर तौल तौलकर बांट देंगी; और तुम खाकर भी तृप्त न होगे॥

2 राजा 6:25
तब शोमरोन में बड़ा अकाल पड़ा और वह ऐसा घिरा रहा, कि अन्त में एक गदहे का सिर चान्दी के अस्सी टुकड़ों में और कब की चौथाई भर कबूतर की बीट पांच टुकड़े चान्दी तक बिकने लगी।

भजन संहिता 7:13
और उस मनुष्य के लिये उसने मृत्यु के हथियार तैयार कर लिए हैं: वह अपने तीरों को अग्निबाण बनाता है।

भजन संहिता 91:5
तू न रात के भय से डरेगा, और न उस तीर से जो दिन को उड़ता है,

यशायाह 3:1
सुनो, प्रभु सेनाओं का यहोवा यरूशलेम और यहूदा का सब प्रकार का सहारा और सिरहाना अर्थात अन्न का सारा आधार, और जल का सारा आधार दूर कर देगा;

विलापगीत 3:12
उसने धनुष चढ़ा कर मुझे अपने तीर का निशाना बनाया है।

यहेजकेल 14:13
हे मनुष्य के सन्तान, जब किसी देश के लोग मुझ से विश्वासघात कर के पापी हो जाएं, और मैं अपना हाथ उस देश के विरुद्ध बढ़ा कर उसका अन्नरूपी आधार दूर करूं, और उस में अकाल डालकर उस में से मनुष्य और पशु दोनों को नाश करूं,