Ezekiel 37:10
उसकी इस आज्ञा के अनुसार मैं ने भविष्यद्वाणी की, तब सांस उन में आ गई, ओर वे जीकर अपने अपने पांवों के बल खड़े हो गए; और एक बहुत बड़ी सेना हो गई।
Ezekiel 37:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up upon their feet, an exceeding great army.
American Standard Version (ASV)
So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up upon their feet, an exceeding great army.
Bible in Basic English (BBE)
And I gave the word at his orders, and breath came into them, and they came to life and got up on their feet, a very great army.
Darby English Bible (DBY)
And I prophesied as he had commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up upon their feet, an exceeding great army.
World English Bible (WEB)
So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up on their feet, an exceeding great army.
Young's Literal Translation (YLT)
And I have prophesied as He commanded me, and the Spirit cometh into them, and they live, and stand on their feet -- a very very great force.
| So I prophesied | וְהִנַּבֵּ֖אתִי | wĕhinnabbēʾtî | veh-hee-na-BAY-tee |
| as | כַּאֲשֶׁ֣ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
| he commanded | צִוָּ֑נִי | ṣiwwānî | tsee-WA-nee |
| breath the and me, | וַתָּבוֹא֩ | wattābôʾ | va-ta-VOH |
| came | בָהֶ֨ם | bāhem | va-HEM |
| lived, they and them, into | הָר֜וּחַ | hārûaḥ | ha-ROO-ak |
| and stood up | וַיִּֽחְי֗וּ | wayyiḥĕyû | va-yee-heh-YOO |
| upon | וַיַּֽעַמְדוּ֙ | wayyaʿamdû | va-ya-am-DOO |
| feet, their | עַל | ʿal | al |
| an exceeding | רַגְלֵיהֶ֔ם | raglêhem | rahɡ-lay-HEM |
| חַ֖יִל | ḥayil | HA-yeel | |
| great | גָּד֥וֹל | gādôl | ɡa-DOLE |
| army. | מְאֹד | mĕʾōd | meh-ODE |
| מְאֹֽד׃ | mĕʾōd | meh-ODE |
Cross Reference
प्रकाशित वाक्य 11:11
और साढ़े तीन दिन के बाद परमेश्वर की ओर से जीवन की आत्मा उन में पैठ गई; और वे अपने पांवों के बल खड़े हो गए, और उनके देखने वालों पर बड़ा भय छा गया।
भजन संहिता 104:30
फिर तू अपनी ओर से सांस भेजता है, और वे सिरजे जाते हैं; और तू धरती को नया कर देता है॥
प्रकाशित वाक्य 20:4
फिर मैं ने सिंहासन देखे, और उन पर लोग बैठ गए, और उन को न्याय करने का अधिकार दिया गया; और उन की आत्माओं को भी देखा, जिन के सिर यीशु की गवाही देने और परमेश्वर के वचन के कारण काटे गए थे; और जिन्हों ने न उस पशु की, और न उस की मूरत की पूजा की थी, और न उस की छाप अपने माथे और हाथों पर ली थी; वे जीवित हो कर मसीह के साथ हजार वर्ष तक राज्य करते रहे।