यहेजकेल 36:23
और मैं अपने बड़े नाम को पवित्र ठहराऊंगा, जो जातियों में अपवित्र ठहराया गया, जिसे तुम ने उनके बीच अपवित्र किया; और जब मैं उनकी दृष्टि में तुम्हारे बीच पवित्र ठहरूंगा, तब वे जातियां जान लेंगी कि मैं यहोवा हूँ, परमेश्वर यहोवा की यही वाणी है।
And I will sanctify | וְקִדַּשְׁתִּ֞י | wĕqiddaštî | veh-kee-dahsh-TEE |
אֶת | ʾet | et | |
great my | שְׁמִ֣י | šĕmî | sheh-MEE |
name, | הַגָּד֗וֹל | haggādôl | ha-ɡa-DOLE |
which was profaned | הַֽמְחֻלָּל֙ | hamḥullāl | hahm-hoo-LAHL |
heathen, the among | בַּגּוֹיִ֔ם | baggôyim | ba-ɡoh-YEEM |
which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
ye have profaned | חִלַּלְתֶּ֖ם | ḥillaltem | hee-lahl-TEM |
midst the in | בְּתוֹכָ֑ם | bĕtôkām | beh-toh-HAHM |
heathen the and them; of | וְיָדְע֨וּ | wĕyodʿû | veh-yode-OO |
shall know | הַגּוֹיִ֜ם | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |
that | כִּי | kî | kee |
I | אֲנִ֣י | ʾănî | uh-NEE |
am the Lord, | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
saith | נְאֻם֙ | nĕʾum | neh-OOM |
Lord the | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God, | יְהוִ֔ה | yĕhwi | yeh-VEE |
sanctified be shall I when | בְּהִקָּדְשִׁ֥י | bĕhiqqodšî | beh-hee-kode-SHEE |
in you before their eyes. | בָכֶ֖ם | bākem | va-HEM |
לְעֵינֵיהֶֽם׃ | lĕʿênêhem | leh-ay-nay-HEM |