Ezekiel 32:8
आकाश में जितनी प्रकाशमान ज्योतियां हैं, उन सब को मैं तेरे कारण धुन्धला कर दूंगा, और तेरे देश में अन्धकार कर दूंगा, परमेश्वर यहोवा की यही वाणी है।
Ezekiel 32:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
All the bright lights of heaven will I make dark over thee, and set darkness upon thy land, saith the Lord GOD.
American Standard Version (ASV)
All the bright lights of heaven will I make dark over thee, and set darkness upon thy land, saith the Lord Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
All the bright lights of heaven I will make dark over you, and put dark night on your land, says the Lord.
Darby English Bible (DBY)
All the bright lights of the heavens will I make black over thee, and bring darkness upon thy land, saith the Lord Jehovah.
World English Bible (WEB)
All the bright lights of the sky will I make dark over you, and set darkness on your land, says the Lord Yahweh.
Young's Literal Translation (YLT)
All luminaries of light in the heavens, I make black over thee, And I have given darkness over thy land, An affirmation of the Lord Jehovah,
| All | כָּל | kāl | kahl |
| the bright | מְא֤וֹרֵי | mĕʾôrê | meh-OH-ray |
| lights | אוֹר֙ | ʾôr | ore |
| of heaven | בַּשָּׁמַ֔יִם | baššāmayim | ba-sha-MA-yeem |
| dark make I will | אַקְדִּירֵ֖ם | ʾaqdîrēm | ak-dee-RAME |
| over | עָלֶ֑יךָ | ʿālêkā | ah-LAY-ha |
| set and thee, | וְנָתַ֤תִּי | wĕnātattî | veh-na-TA-tee |
| darkness | חֹ֙שֶׁךְ֙ | ḥōšek | HOH-shek |
| upon | עַֽל | ʿal | al |
| thy land, | אַרְצְךָ֔ | ʾarṣĕkā | ar-tseh-HA |
| saith | נְאֻ֖ם | nĕʾum | neh-OOM |
| the Lord | אֲדֹנָ֥י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
| God. | יְהוִֽה׃ | yĕhwi | yeh-VEE |
Cross Reference
उत्पत्ति 1:14
फिर परमेश्वर ने कहा, दिन को रात से अलग करने के लिये आकाश के अन्तर में ज्योतियां हों; और वे चिन्हों, और नियत समयों, और दिनों, और वर्षों के कारण हों।
नीतिवचन 20:20
जो अपने माता-पिता को कोसता, उसका दिया बुझ जाता, और घोर अन्धकार हो जाता है।