यहेजकेल 26:19 in Hindi

हिंदी हिंदी बाइबिल यहेजकेल यहेजकेल 26 यहेजकेल 26:19

Ezekiel 26:19
क्योंकि परमेश्वर यहोवा यों कहता है, जब मैं तुझे निर्जन नगरों के समान उजाड़ करूंगा और तेरे ऊपर महासागर चढ़ाऊंगा, और तू गहिरे जल में डूब जाएगा,

Ezekiel 26:18Ezekiel 26Ezekiel 26:20

Ezekiel 26:19 in Other Translations

King James Version (KJV)
For thus saith the Lord GOD; When I shall make thee a desolate city, like the cities that are not inhabited; when I shall bring up the deep upon thee, and great waters shall cover thee;

American Standard Version (ASV)
For thus saith the Lord Jehovah: When I shall make thee a desolate city, like the cities that are not inhabited; when I shall bring up the deep upon thee, and the great waters shall cover thee;

Bible in Basic English (BBE)
For this is what the Lord has said: I will make you a waste town, like the towns which are unpeopled; when I make the deep come upon you, covering you with great waters.

Darby English Bible (DBY)
For thus saith the Lord Jehovah: When I shall make thee a desolate city, like the cities that are not inhabited; when I bring up the deep upon thee, and the great waters cover thee:

World English Bible (WEB)
For thus says the Lord Yahweh: When I shall make you a desolate city, like the cities that are not inhabited; when I shall bring up the deep on you, and the great waters shall cover you;

Young's Literal Translation (YLT)
For thus said the Lord Jehovah: In my making thee a city wasted, Like cities that have not been inhabited, In bringing up against thee the deep, Then covered thee have the great waters.

For
כִּ֣יkee
thus
כֹ֤הhoh
saith
אָמַר֙ʾāmarah-MAHR
the
Lord
אֲדֹנָ֣יʾădōnāyuh-doh-NAI
God;
יְהוִ֔הyĕhwiyeh-VEE
make
shall
I
When
בְּתִתִּ֤יbĕtittîbeh-tee-TEE
thee
a
desolate
אֹתָךְ֙ʾōtokoh-toke
city,
עִ֣ירʿîreer
like
the
cities
נֶחֱרֶ֔בֶתneḥĕrebetneh-hay-REH-vet
that
כֶּעָרִ֖יםkeʿārîmkeh-ah-REEM
not
are
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
inhabited;
לֹֽאlōʾloh
when
I
shall
bring
up
נוֹשָׁ֑בוּnôšābûnoh-SHA-voo

בְּהַעֲל֤וֹתbĕhaʿălôtbeh-ha-uh-LOTE
deep
the
עָלַ֙יִךְ֙ʿālayikah-LA-yeek
upon
אֶתʾetet
thee,
and
great
תְּה֔וֹםtĕhômteh-HOME
waters
וְכִסּ֖וּךְwĕkissûkveh-HEE-sook
shall
cover
הַמַּ֥יִםhammayimha-MA-yeem
thee;
הָרַבִּֽים׃hārabbîmha-ra-BEEM

Cross Reference

यशायाह 8:7
इस कारण सुन, प्रभु उन पर उस प्रबल और गहिरे महानद को, अर्थात अश्शूर के राजा को उसके सारे प्रताप के साथ चढ़ा लाएगा; और वह उनके सब नालों को भर देगा और सारे कड़ाड़ों से छलक कर बहेगा;

यहेजकेल 26:3
उसके उजड़ जाने से मैं भरपूर हो जाऊंगा! इस कारण परमेश्वर यहोवा कहता है, हे सोर, देख, मैं तेरे विरुद्ध हूँ; और ऐसा करूंगा कि बहुत सी जातियां तेरे विरुद्ध ऐसी उठेंगी जैसे समुद्र की लहरें उठती हैं।

दानिय्येल 9:26
और उन बासठ सप्ताहों के बीतने पर अभिषिक्त पुरूष काटा जाएगा: और उसके हाथ कुछ न लगेगा; और आने वाले प्रधान की प्रजा नगर और पवित्रस्थान को नाश तो करेगी। परन्तु उस प्रधान का अन्त ऐसा होगा जैसा बाढ़ से होता है; तौभी उसके अन्त तक लड़ाई होती रहेगी; क्योंकि उसका उजड़ जाना निश्चय ठाना गया है।

दानिय्येल 11:40
अन्त के समय दक्खिन देश का राजा उसको सींग मारने लगेगा; परन्तु उत्तर देश का राजा उस पर बवण्डर की नाईं बहुत से रथ-सवार और जहाज ले कर चढ़ाई करेगा; इस रीति से वह बहुत से देशों में फैल जाएगा, और उन में से निकल जाएगा।

प्रकाशित वाक्य 17:15
फिर उस ने मुझ से कहा, कि जो पानी तू ने देखे, जिन पर वेश्या बैठी है, वे लोग, और भीड़ और जातियां, और भाषा हैं।