यहेजकेल 20:15
फिर मैं ने जंगल में उन से शपथ खाई कि जो देश मैं ने उन को दे दिया, और जो सब देशों का शिरोमणि है, जिस में दूध और मधु की धराएं बहती हैं, उस में उन्हें न पहुंचाऊंगा,
Yet also | וְגַם | wĕgam | veh-ɡAHM |
I | אֲנִ֗י | ʾănî | uh-NEE |
lifted up | נָשָׂ֧אתִי | nāśāʾtî | na-SA-tee |
my hand | יָדִ֛י | yādî | ya-DEE |
wilderness, the in them unto | לָהֶ֖ם | lāhem | la-HEM |
not would I that | בַּמִּדְבָּ֑ר | bammidbār | ba-meed-BAHR |
bring | לְבִלְתִּי֩ | lĕbiltiy | leh-veel-TEE |
them into | הָבִ֨יא | hābîʾ | ha-VEE |
land the | אוֹתָ֜ם | ʾôtām | oh-TAHM |
which | אֶל | ʾel | el |
I had given | הָאָ֣רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
flowing them, | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
with milk | נָתַ֗תִּי | nātattî | na-TA-tee |
honey, and | זָבַ֤ת | zābat | za-VAHT |
which | חָלָב֙ | ḥālāb | ha-LAHV |
is the glory | וּדְבַ֔שׁ | ûdĕbaš | oo-deh-VAHSH |
of all | צְבִ֥י | ṣĕbî | tseh-VEE |
lands; | הִ֖יא | hîʾ | hee |
לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL | |
הָאֲרָצֽוֹת׃ | hāʾărāṣôt | ha-uh-ra-TSOTE |