निर्गमन 8:19
तब जादूगरोंने फिरौन से कहा, यह तो परमेश्वर के हाथ का काम है। तौभी यहोवा के कहने के अनुसार फिरौन का मन कठोर होता गया, और उसने मूसा और हारून की बात न मानी॥
Then the magicians | וַיֹּֽאמְר֤וּ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
said | הַֽחַרְטֻמִּם֙ | haḥarṭummim | ha-hahr-too-MEEM |
unto | אֶל | ʾel | el |
Pharaoh, | פַּרְעֹ֔ה | parʿō | pahr-OH |
This | אֶצְבַּ֥ע | ʾeṣbaʿ | ets-BA |
finger the is | אֱלֹהִ֖ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
of God: | הִ֑וא | hiw | heev |
and Pharaoh's | וַיֶּֽחֱזַ֤ק | wayyeḥĕzaq | va-yeh-hay-ZAHK |
heart | לֵב | lēb | lave |
was hardened, | פַּרְעֹה֙ | parʿōh | pahr-OH |
and he hearkened | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
not | שָׁמַ֣ע | šāmaʿ | sha-MA |
unto | אֲלֵהֶ֔ם | ʾălēhem | uh-lay-HEM |
them; as | כַּֽאֲשֶׁ֖ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
the Lord | דִּבֶּ֥ר | dibber | dee-BER |
had said. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |