निर्गमन 8:1
और तब यहोवा ने फिर मूसा से कहा, फिरौन के पास जा कर कह, यहोवा तुझ से इस प्रकार कहता है, कि मेरी प्रजा के लोगों को जाने दे जिस से वे मेरी उपासना करें।
And the Lord | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
spake | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
unto | אֶל | ʾel | el |
Moses, | מֹשֶׁ֔ה | mōše | moh-SHEH |
Go | בֹּ֖א | bōʾ | boh |
unto | אֶל | ʾel | el |
Pharaoh, | פַּרְעֹ֑ה | parʿō | pahr-OH |
and say | וְאָֽמַרְתָּ֣ | wĕʾāmartā | veh-ah-mahr-TA |
unto | אֵלָ֗יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
Thus him, | כֹּ֚ה | kō | koh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Let | שַׁלַּ֥ח | šallaḥ | sha-LAHK |
people my | אֶת | ʾet | et |
go, | עַמִּ֖י | ʿammî | ah-MEE |
that they may serve | וְיַֽעַבְדֻֽנִי׃ | wĕyaʿabdunî | veh-YA-av-DOO-nee |