निर्गमन 4:22
और तू फिरौन से कहना, कि यहोवा यों कहता है, कि इस्राएल मेरा पुत्र वरन मेरा जेठा है,
And thou shalt say | וְאָֽמַרְתָּ֖ | wĕʾāmartā | veh-ah-mahr-TA |
unto | אֶל | ʾel | el |
Pharaoh, | פַּרְעֹ֑ה | parʿō | pahr-OH |
Thus | כֹּ֚ה | kō | koh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
Lord, the | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Israel | בְּנִ֥י | bĕnî | beh-NEE |
is my son, | בְכֹרִ֖י | bĕkōrî | veh-hoh-REE |
even my firstborn: | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |