निर्गमन 32:22
हारून ने उत्तर दिया, मेरे प्रभु का कोप न भड़के; तू तो उन लोगों को जानता ही है कि वे बुराई में मन लगाए रहते हैं।
And Aaron | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said, | אַֽהֲרֹ֔ן | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
Let not | אַל | ʾal | al |
anger the | יִ֥חַר | yiḥar | YEE-hahr |
of my lord | אַ֖ף | ʾap | af |
hot: wax | אֲדֹנִ֑י | ʾădōnî | uh-doh-NEE |
thou | אַתָּה֙ | ʾattāh | ah-TA |
knowest | יָדַ֣עְתָּ | yādaʿtā | ya-DA-ta |
אֶת | ʾet | et | |
the people, | הָעָ֔ם | hāʿām | ha-AM |
that | כִּ֥י | kî | kee |
they | בְרָ֖ע | bĕrāʿ | veh-RA |
are set on mischief. | הֽוּא׃ | hûʾ | hoo |