निर्गमन 29:2 in Hindi

हिंदी हिंदी बाइबिल निर्गमन निर्गमन 29 निर्गमन 29:2

Exodus 29:2
और अखमीरी रोटी, और तेल से सने हुए मैदे के अखमीरी फुलके, और तेल से चुपड़ी हुई अखमीरी पपडिय़ां भी लेना। ये सब गेहूं के मैदे के बनवाना।

Exodus 29:1Exodus 29Exodus 29:3

Exodus 29:2 in Other Translations

King James Version (KJV)
And unleavened bread, and cakes unleavened tempered with oil, and wafers unleavened anointed with oil: of wheaten flour shalt thou make them.

American Standard Version (ASV)
and unleavened bread, and cakes unleavened mingled with oil, and wafers unleavened anointed with oil: of fine wheaten flour shalt thou make them.

Bible in Basic English (BBE)
And unleavened bread, and unleavened cakes mixed with oil, and thin unleavened cakes on which oil has been put, made of the best bread-meal;

Darby English Bible (DBY)
and unleavened bread, and unleavened cakes mingled with oil, and unleavened wafers anointed with oil -- of wheaten flour shalt thou make them.

Webster's Bible (WBT)
And unleavened bread, and cakes unleavened tempered with oil, and wafers unleavened anointed with oil; of wheat flour shalt thou make them.

World English Bible (WEB)
unleavened bread, unleavened cakes mixed with oil, and unleavened wafers anointed with oil: you shall make them of fine wheat flour.

Young's Literal Translation (YLT)
and bread unleavened, and cakes unleavened anointed with oil, of fine wheaten flour thou dost make them,

And
unleavened
וְלֶ֣חֶםwĕleḥemveh-LEH-hem
bread,
מַצּ֗וֹתmaṣṣôtMA-tsote
and
cakes
וְחַלֹּ֤תwĕḥallōtveh-ha-LOTE
unleavened
מַצֹּת֙maṣṣōtma-TSOTE
tempered
בְּלוּלֹ֣תbĕlûlōtbeh-loo-LOTE
with
oil,
בַּשֶּׁ֔מֶןbaššemenba-SHEH-men
and
wafers
וּרְקִיקֵ֥יûrĕqîqêoo-reh-kee-KAY
unleavened
מַצּ֖וֹתmaṣṣôtMA-tsote
anointed
מְשֻׁחִ֣יםmĕšuḥîmmeh-shoo-HEEM
with
oil:
בַּשָּׁ֑מֶןbaššāmenba-SHA-men
of
wheaten
סֹ֥לֶתsōletSOH-let
flour
חִטִּ֖יםḥiṭṭîmhee-TEEM
shalt
thou
make
תַּֽעֲשֶׂ֥הtaʿăśeta-uh-SEH
them.
אֹתָֽם׃ʾōtāmoh-TAHM

Cross Reference

गिनती 6:15
और अखमीरी रोटियों की एक टोकरी, अर्थात तेल से सने हुए मैदे के फुलके, और तेल से चुपड़ी हुई अखमीरी पपडिय़ां, और उन बलियों के अन्नबलि और अर्घ; ये सब चढ़ावे समीप ले जाए।

1 कुरिन्थियों 5:7
पुराना खमीर निकाल कर, अपने आप को शुद्ध करो: कि नया गूंधा हुआ आटा बन जाओ; ताकि तुम अखमीरी हो, क्योंकि हमारा भी फसह जो मसीह है, बलिदान हुआ है।

गिनती 6:19
फिर जब नाज़ीर अपने न्यारे रहने के चिन्ह वाले सिर को मुण्डा चुके तब याजक मेढ़े को पकाया हुआ कन्धा, और टोकरी में से एक अखमीरी रोटी, और एक अखमीरी पपड़ी ले कर नाज़ीर के हाथों पर धर दे,

लैव्यवस्था 8:26
ओर अखमीरी रोटी की टोकरी जो यहोवा के आगे रखी गई थी उस में से एक रोटी, और तेल से सने हुए मैदे का एक फुलका, और एक रोटी ले कर चरबी और दाहिनी जांघ पर रख दी;

लैव्यवस्था 8:2
तू हारून और उसके पुत्रों के वस्त्रों को, और अभिषेक के तेल, और पापबलि के बछड़े, और दोनों मेढ़ों, और अखमीरी रोटी की टोकरी को

लैव्यवस्था 7:12
यदि वह उसे धन्यवाद के लिये चढ़ाए, तो धन्यवाद-बलि के साथ तेल से सने हुए अखमीरी फुलके, और तेल से चुपड़ी हुई अखमीरी फुलके, और तेल से चुपड़ी हुई अखमीरी रोटियां, और तेल से सने हुए मैदे के फुलके तेल से तर चढ़ाए।

लैव्यवस्था 7:10
और सब अन्नबलि, जो चाहे तेल से सने हुए हों चाहे रूखे हों, वे हारून के सब पुत्रों को एक समान मिले॥

लैव्यवस्था 6:19
फिर यहोवा ने मूसा से कहा,

लैव्यवस्था 2:15
और उस में तेल डालना, और उसके ऊपर लोबान रखना; तब वह अन्नबलि हो जाएगा।

लैव्यवस्था 2:4
और जब तू अन्नबलि के लिये तन्दूर में पकाया हुआ चढ़ावा चढ़ाए, तो वह तेल से सने हुए अखमीरी मैदे के फुलकों, वा तेल से चुपड़ी हुई अखमीरी चपातियों का हो।

निर्गमन 29:23
और अखमीरी रोटी की टोकरी जो यहोवा के आगे धरी होगी उस में से भी एक रोटी, और तेल से सने हुए मैदे का एक फुलका, और एक पपड़ी ले कर,

निर्गमन 12:8
और वे उसके मांस को उसी रात आग में भूंजकर अखमीरी रोटी और कड़वे सागपात के साथ खाएं।