निर्गमन 21:5
परन्तु यदि वह दास दृढ़ता से कहे, कि मैं अपने स्वामी, और अपनी पत्नी, और बालकों से प्रेम रखता हूं; इसलिये मैं स्वतंत्र हो कर न चला जाऊंगा;
And if | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
the servant | אָמֹ֤ר | ʾāmōr | ah-MORE |
shall plainly | יֹאמַר֙ | yōʾmar | yoh-MAHR |
say, | הָעֶ֔בֶד | hāʿebed | ha-EH-ved |
I love | אָהַ֙בְתִּי֙ | ʾāhabtiy | ah-HAHV-TEE |
אֶת | ʾet | et | |
my master, | אֲדֹנִ֔י | ʾădōnî | uh-doh-NEE |
אֶת | ʾet | et | |
my wife, | אִשְׁתִּ֖י | ʾištî | eesh-TEE |
and my children; | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
not will I | בָּנָ֑י | bānāy | ba-NAI |
go out | לֹ֥א | lōʾ | loh |
free: | אֵצֵ֖א | ʾēṣēʾ | ay-TSAY |
חָפְשִֽׁי׃ | ḥopšî | hofe-SHEE |