निर्गमन 14:15
तब यहोवा ने मूसा से कहा, तू क्यों मेरी दोहाई दे रहा है? इस्राएलियों को आज्ञा दे कि यहां से कूच करें।
Tamil Indian Revised Version
மண்டலத்தின்கீழ் அவைகளுடைய இறக்கைகள் ஒன்றுக்கொன்று எதிர்நேராக விரிந்திருந்தன; தங்கள்தங்கள் உடல்களை மூடிக்கொள்ளுகிற இரண்டிரண்டு இறக்கைகள் இருபக்கத்திலும் இருக்கிற ஒவ்வொன்றுக்கும் இருந்தன.
Tamil Easy Reading Version
பாத்திரத்திற்குக் கீழே, ஒவ்வொரு ஜீவனுக்கும் நான்கு நேரான சிறகுகள் இருந்தன. இரண்டு சிறகு கள் விரிக்கபட்டு அருகிலிருக்கும் ஜீவனின் சிறகுகளை நோக்கி நீட்டப்பட்டிருந்தன. இரண்டு சிறகுகள் மற்ற திசையில் விரிக்கப்பட்டு ஜீவனின் உடலை மூடியிருந்தன.
Thiru Viviliam
அக்கவிகையின் கீழ் அவற்றின் இறக்கைகள் ஒன்றுக்கொன்று எதிராக விரிந்திருந்தன. மேலும் உயிரினம் ஒவ்வொன்றும் தன் உடலை இரண்டு இறக்கைகளால் மூடிக் கொண்டிருந்தது.
King James Version (KJV)
And under the firmament were their wings straight, the one toward the other: every one had two, which covered on this side, and every one had two, which covered on that side, their bodies.
American Standard Version (ASV)
And under the firmament were their wings straight, the one toward the other: every one had two which covered on this side, and every one had two which covered on that side, their bodies.
Bible in Basic English (BBE)
Under the arch their wings were straight, one stretched out to another: every one had two wings covering their bodies on this side and two covering their bodies on that side.
Darby English Bible (DBY)
And under the expanse were their wings straight, the one toward the other: every one had two which covered on this side, and every one had two which covered on that side their bodies.
World English Bible (WEB)
Under the expanse were their wings straight, the one toward the other: everyone had two which covered on this side, and every one had two which covered on that side, their bodies.
Young’s Literal Translation (YLT)
And under the expanse their wings `are’ straight, one toward the other, to each are two covering on this side, and to each are two covering on that side — their bodies.
எசேக்கியேல் Ezekiel 1:23
மண்டலத்தின்கீழ் அவைகளுடைய செட்டைகள் ஒன்றுக்கொன்று எதிர் நேராய் விரிந்திருந்தன; தங்கள்தங்கள் உடல்களை மூடிக்கொள்ளுகிற இரண்டிரண்டு செட்டைகள் இருபக்கத்திலும் இருக்கிற ஒவ்வொன்றுக்கும் இருந்தன.
And under the firmament were their wings straight, the one toward the other: every one had two, which covered on this side, and every one had two, which covered on that side, their bodies.
And under | וְתַ֙חַת֙ | wĕtaḥat | veh-TA-HAHT |
the firmament | הָרָקִ֔יעַ | hārāqîaʿ | ha-ra-KEE-ah |
were their wings | כַּנְפֵיהֶ֣ם | kanpêhem | kahn-fay-HEM |
straight, | יְשָׁר֔וֹת | yĕšārôt | yeh-sha-ROTE |
one the | אִשָּׁ֖ה | ʾiššâ | ee-SHA |
toward | אֶל | ʾel | el |
the other: | אֲחוֹתָ֑הּ | ʾăḥôtāh | uh-hoh-TA |
every one | לְאִ֗ישׁ | lĕʾîš | leh-EESH |
had two, | שְׁתַּ֤יִם | šĕttayim | sheh-TA-yeem |
covered which | מְכַסּוֹת֙ | mĕkassôt | meh-ha-SOTE |
on this side, | לָהֵ֔נָּה | lāhēnnâ | la-HAY-na |
and every one | וּלְאִ֗ישׁ | ûlĕʾîš | oo-leh-EESH |
two, had | שְׁתַּ֤יִם | šĕttayim | sheh-TA-yeem |
which covered | מְכַסּוֹת֙ | mĕkassôt | meh-ha-SOTE |
on that side, | לָהֵ֔נָּה | lāhēnnâ | la-HAY-na |
אֵ֖ת | ʾēt | ate | |
their bodies. | גְּוִיֹּתֵיהֶֽם׃ | gĕwiyyōtêhem | ɡeh-vee-yoh-tay-HEM |
And the Lord | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
unto | אֶל | ʾel | el |
Moses, | מֹשֶׁ֔ה | mōše | moh-SHEH |
Wherefore | מַה | ma | ma |
criest | תִּצְעַ֖ק | tiṣʿaq | teets-AK |
thou unto | אֵלָ֑י | ʾēlāy | ay-LAI |
speak me? | דַּבֵּ֥ר | dabbēr | da-BARE |
unto | אֶל | ʾel | el |
the children | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
Israel, of | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
that they go forward: | וְיִסָּֽעוּ׃ | wĕyissāʿû | veh-yee-sa-OO |
Tamil Indian Revised Version
மண்டலத்தின்கீழ் அவைகளுடைய இறக்கைகள் ஒன்றுக்கொன்று எதிர்நேராக விரிந்திருந்தன; தங்கள்தங்கள் உடல்களை மூடிக்கொள்ளுகிற இரண்டிரண்டு இறக்கைகள் இருபக்கத்திலும் இருக்கிற ஒவ்வொன்றுக்கும் இருந்தன.
Tamil Easy Reading Version
பாத்திரத்திற்குக் கீழே, ஒவ்வொரு ஜீவனுக்கும் நான்கு நேரான சிறகுகள் இருந்தன. இரண்டு சிறகு கள் விரிக்கபட்டு அருகிலிருக்கும் ஜீவனின் சிறகுகளை நோக்கி நீட்டப்பட்டிருந்தன. இரண்டு சிறகுகள் மற்ற திசையில் விரிக்கப்பட்டு ஜீவனின் உடலை மூடியிருந்தன.
Thiru Viviliam
அக்கவிகையின் கீழ் அவற்றின் இறக்கைகள் ஒன்றுக்கொன்று எதிராக விரிந்திருந்தன. மேலும் உயிரினம் ஒவ்வொன்றும் தன் உடலை இரண்டு இறக்கைகளால் மூடிக் கொண்டிருந்தது.
King James Version (KJV)
And under the firmament were their wings straight, the one toward the other: every one had two, which covered on this side, and every one had two, which covered on that side, their bodies.
American Standard Version (ASV)
And under the firmament were their wings straight, the one toward the other: every one had two which covered on this side, and every one had two which covered on that side, their bodies.
Bible in Basic English (BBE)
Under the arch their wings were straight, one stretched out to another: every one had two wings covering their bodies on this side and two covering their bodies on that side.
Darby English Bible (DBY)
And under the expanse were their wings straight, the one toward the other: every one had two which covered on this side, and every one had two which covered on that side their bodies.
World English Bible (WEB)
Under the expanse were their wings straight, the one toward the other: everyone had two which covered on this side, and every one had two which covered on that side, their bodies.
Young’s Literal Translation (YLT)
And under the expanse their wings `are’ straight, one toward the other, to each are two covering on this side, and to each are two covering on that side — their bodies.
எசேக்கியேல் Ezekiel 1:23
மண்டலத்தின்கீழ் அவைகளுடைய செட்டைகள் ஒன்றுக்கொன்று எதிர் நேராய் விரிந்திருந்தன; தங்கள்தங்கள் உடல்களை மூடிக்கொள்ளுகிற இரண்டிரண்டு செட்டைகள் இருபக்கத்திலும் இருக்கிற ஒவ்வொன்றுக்கும் இருந்தன.
And under the firmament were their wings straight, the one toward the other: every one had two, which covered on this side, and every one had two, which covered on that side, their bodies.
And under | וְתַ֙חַת֙ | wĕtaḥat | veh-TA-HAHT |
the firmament | הָרָקִ֔יעַ | hārāqîaʿ | ha-ra-KEE-ah |
were their wings | כַּנְפֵיהֶ֣ם | kanpêhem | kahn-fay-HEM |
straight, | יְשָׁר֔וֹת | yĕšārôt | yeh-sha-ROTE |
one the | אִשָּׁ֖ה | ʾiššâ | ee-SHA |
toward | אֶל | ʾel | el |
the other: | אֲחוֹתָ֑הּ | ʾăḥôtāh | uh-hoh-TA |
every one | לְאִ֗ישׁ | lĕʾîš | leh-EESH |
had two, | שְׁתַּ֤יִם | šĕttayim | sheh-TA-yeem |
covered which | מְכַסּוֹת֙ | mĕkassôt | meh-ha-SOTE |
on this side, | לָהֵ֔נָּה | lāhēnnâ | la-HAY-na |
and every one | וּלְאִ֗ישׁ | ûlĕʾîš | oo-leh-EESH |
two, had | שְׁתַּ֤יִם | šĕttayim | sheh-TA-yeem |
which covered | מְכַסּוֹת֙ | mĕkassôt | meh-ha-SOTE |
on that side, | לָהֵ֔נָּה | lāhēnnâ | la-HAY-na |
אֵ֖ת | ʾēt | ate | |
their bodies. | גְּוִיֹּתֵיהֶֽם׃ | gĕwiyyōtêhem | ɡeh-vee-yoh-tay-HEM |