निर्गमन 10:17
इसलिये अब की बार मेरा अपराध क्षमा करो, और अपने परमेश्वर यहोवा से बिनती करो, कि वह केवल मेरे ऊपर से इस मृत्यु को दूर करे।
Now | וְעַתָּ֗ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
therefore forgive, | שָׂ֣א | śāʾ | sa |
I pray thee, | נָ֤א | nāʾ | na |
sin my | חַטָּאתִי֙ | ḥaṭṭāʾtiy | ha-ta-TEE |
only | אַ֣ךְ | ʾak | ak |
this once, | הַפַּ֔עַם | happaʿam | ha-PA-am |
and intreat | וְהַעְתִּ֖ירוּ | wĕhaʿtîrû | veh-ha-TEE-roo |
Lord the | לַֽיהוָ֣ה | layhwâ | lai-VA |
your God, | אֱלֹֽהֵיכֶ֑ם | ʾĕlōhêkem | ay-loh-hay-HEM |
away take may he that | וְיָסֵר֙ | wĕyāsēr | veh-ya-SARE |
from | מֵֽעָלַ֔י | mēʿālay | may-ah-LAI |
me this | רַ֖ק | raq | rahk |
אֶת | ʾet | et | |
death | הַמָּ֥וֶת | hammāwet | ha-MA-vet |
only. | הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |